Usted buscó: vit ta vie au jour le jour (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

vit ta vie au jour le jour

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

vis ta vie au jour l jour

Latín

Última actualización: 2013-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vivre au jour le jour

Latín

in diem vivere

Última actualización: 2013-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

vie au jour le jour mon fils d'amour

Latín

vertere orationes latinas

Última actualización: 2013-12-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

le jour le plus proche (suivant),

Latín

die proximo,

Última actualización: 2010-06-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.

Latín

et erit vita tua quasi pendens ante te timebis nocte et die et non credes vitae tua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Gosmont

Francés

je viens de vivre le jour le plus court de ma vie

Latín

in latinum cibum

Última actualización: 2013-12-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pendant le jour le soleil ne te frappera point, ni la lune pendant la nuit.

Latín

rogate quae ad pacem sunt hierusalem et abundantia diligentibus t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car il dit: au temps favorable je t`ai exaucé, au jour du salut je t`ai secouru. voici maintenant le temps favorable, voici maintenant le jour du salut.

Latín

ait enim tempore accepto exaudivi te et in die salutis adiuvavi te ecce nunc tempus acceptabile ecce nunc dies saluti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

alors il indiqua le lieu , les complices , le jour , le plan de l' attaque , le bras auquel le fer devait être confié. puis , voyant que cinna , frappé de stupeur , restait muet , non par respect pour cette convention à laquelle il s' était soumis , mais par le sentiment de sa conscience : " quel est ton but ? lui - dit - il ; est - ce de régner toi - même ? il faut plaindre le peuple romain , si je suis l' unique obstacle entre toi et l' empire . sénèque , de clementia , livre i , chapitre 9 , 8.

Latín

adjecit locum , socios , diem , ordinem insidiarum , cui commissum esset ferrum. et cum defixum videret nec ex conventione jam , sed ex conscientia tacentem : " quo , inquit , hoc animo facis ? ut ipse sis princeps ? male mehercule cum populo romano agitur , si tibi ad imperandum nihil praeter me obstat.

Última actualización: 2013-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,626,893 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo