Usted buscó: vos péchés vous sont remis (Francés - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latin

Información

French

vos péchés vous sont remis

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Latín

Información

Francés

par qui les péchés sont remis

Latín

per quam soluuntur peccata

Última actualización: 2012-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je vous absous de vos péchés

Latín

ego te absolvo a peccatis tuis

Última actualización: 2013-10-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

vous étiez morts par vos offenses et par vos péchés,

Latín

et vos cum essetis mortui delictis et peccatis vestri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je vous résisterai aussi et je vous frapperai sept fois plus pour vos péchés.

Latín

ego quoque contra vos adversus incedam et percutiam vos septies propter peccata vestr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

je vous résisterai aussi avec fureur et je vous châtierai sept fois plus pour vos péchés.

Latín

et ego incedam adversum vos in furore contrario et corripiam vos septem plagis propter peccata vestr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés,

Latín

paenitemini igitur et convertimini ut deleantur vestra peccat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est à cause de vos iniquités que ces dispensations n`ont pas lieu, ce sont vos péchés qui vous privent de ces biens.

Latín

iniquitates nostrae declinaverunt haec et peccata nostra prohibuerunt bonum a nobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et si christ n`est pas ressuscité, votre foi est vaine, vous êtes encore dans vos péchés,

Latín

quod si christus non resurrexit vana est fides vestra adhuc enim estis in peccatis vestri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est pourquoi je vous ai dit que vous mourrez dans vos péchés; car si vous ne croyez pas ce que je suis, vous mourrez dans vos péchés.

Latín

dixi ergo vobis quia moriemini in peccatis vestris si enim non credideritis quia ego sum moriemini in peccato vestr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais ce sont vos crimes qui mettent une séparation entre vous et votre dieu; ce sont vos péchés qui vous cachent sa face et l`empêchent de vous écouter.

Latín

sed iniquitates vestrae diviserunt inter vos et deum vestrum et peccata vestra absconderunt faciem eius a vobis ne exaudire

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

non comme dominant sur ceux qui vous sont échus en partage, mais en étant les modèles du troupeau.

Latín

neque ut dominantes in cleris sed formae facti gregi et ex anim

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car en ce jour on fera l`expiation pour vous, afin de vous purifier: vous serez purifiés de tous vos péchés devant l`Éternel.

Latín

in hac die expiatio erit vestri atque mundatio ab omnibus peccatis vestris coram domino mundabimin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

pierre leur dit: repentez-vous, et que chacun de vous soit baptisé au nom de jésus christ, pour le pardon de vos péchés; et vous recevrez le don du saint esprit.

Latín

petrus vero ad illos paenitentiam inquit agite et baptizetur unusquisque vestrum in nomine iesu christi in remissionem peccatorum vestrorum et accipietis donum sancti spiritu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

cependant, ne vous réjouissez pas de ce que les esprits vous sont soumis; mais réjouissez-vous de ce que vos noms sont écrits dans les cieux.

Latín

verumtamen in hoc nolite gaudere quia spiritus vobis subiciuntur gaudete autem quod nomina vestra scripta sunt in caeli

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tiens-toi sur tes gardes en sa présence, et écoute sa voix; ne lui résiste point, parce qu`il ne pardonnera pas vos péchés, car mon nom est en lui.

Latín

observa eum et audi vocem eius nec contemnendum putes quia non dimittet cum peccaveritis et est nomen meum in ill

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

les colonnes du parvis formant l`enceinte, leurs bases, leurs pieux, leurs cordages, tous les ustensiles qui en dépendent et tout ce qui est destiné à leur service. vous désignerez par leurs noms les objets qui sont remis à leurs soins et qu`ils ont à porter.

Latín

columnas quoque atrii per circuitum cum basibus et paxillis et funibus suis omnia vasa et supellectilem ad numerum accipient sicque portabun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ainsi parle l`Éternel: où est la lettre de divorce par laquelle j`ai répudié votre mère? ou bien, auquel de mes créanciers vous ai-je vendus? voici, c`est à cause de vos iniquités que vous avez été vendus, et c`est à cause de vos péchés que votre mère a été répudiée.

Latín

haec dicit dominus quis est hic liber repudii matris vestrae quo dimisi eam aut quis est creditor meus cui vendidi vos ecce in iniquitatibus vestris venditi estis et in sceleribus vestris dimisi matrem vestra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,908,578 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo