Usted buscó: conditionnent (Francés - Letón)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Latvian

Información

French

conditionnent

Latvian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Letón

Información

Francés

les infrastructures conditionnent la mobilité.

Letón

mobilitāti veido infrastruktūra.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

néanmoins, différents facteurs conditionnent le développement de leur potentiel3:

Letón

taču to potenciāla attīstība ir atkarīga no vairākiem faktoriem3:

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

il est incontestable que les transports et l'habitat se conditionnent mutuellement.

Letón

ir skaidrs, ka transporta un mājokļu struktūras savstarpēji ietekmējas.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

b) opérateurs du commerce qui conditionnent le produit en vue de sa commercialisation;

Letón

b) tirdzniecības nozares uzņēmējiem, kas iesaiņo produktu pārdošanas nolūkā;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

ces processus concomitants se surimposent à de profonds facteurs historiques qui conditionnent le développement économique.

Letón

pašreiz notiekošo procesu pamatā ir nopietni, vēsturiski ekonomikas attīstības apstākļi.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les surcoûts des services de base, tel que les transports, conditionnent le développement économique de ces régions.

Letón

pamatpakalpojumu, piemēram, transporta papildu izmaksas ir ietekmējušas šādu reģionu ekonomisko attīstību.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Francés

la qualité de l’organisation et du fonctionnement du système de soins conditionnent largement la sécurité sanitaire.

Letón

aprūpes sistēmas organizācijas un darbības kvalitāte lielā mērā nosaka sanitāro drošību.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

ces dispositions peuvent concerner également les propriétés de l'eau qui conditionnent l'utilisation desdites mentions.

Letón

tādi noteikumi var attiekties arī uz tām dabiskā minerālūdens īpašībām, kas nosaka iepriekšminētās informācijas izmantošanu.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

il faut sensibiliser la population à l'idée que ces réformes conditionnent la durabilité du mode européen de développement dans une économie ouverte.

Letón

cilvēkus jāpārliecina, ka šīs reformas ir būtiskas eiropas attīstības modeļa ilgspējai kā atvērtas ekonomikas daļai.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

la capacité de l'entreprise à générer des bénéfices/revenus et une analyse critique des raisons qui conditionnent ces bénéfices,

Letón

uzņēmuma peļņas/ieņēmumu tendence un to iemeslu kritiska analīze, kas nosaka šo peļņu,

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

deux autres éléments fondamentaux conditionnent la réalisation de ces objectifs: le caractère contrôlable des mesures proposées et la poursuite des travaux de simplification de la politique agricole.

Letón

Šo mērķu sasniegšanā svarīgi ir arī nodrošināt iespējas ierosinātos pasākumus izkontrolēt līdztekus turpmākajam politikas vienkāršošanas darbam.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en se développant à une nouvelle échelle, il permettrait de rattraper les retards européens d'infrastructures et de financer les grands projets technologiques qui conditionnent notre compétitivité dans la mondialisation.

Letón

to pilnveidojot jaunā pakāpē, varētu atgūt eiropas infrastruktūras izveidē nokavēto, kā arī finansēt lielus tehnoloģijas projektus, kas noteiks mūsu konkurētspēju globalizācijas laikmetā.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les informations de localisation qu’il fournit conditionnent les activités de transport sous toutes leurs formes et donc les systèmes logistiques qui apportent les marchandises aux consommateurs de l’ue;

Letón

tās sniegtā pozicionēšanas informācija rosina visu veidu transporta darbības un attiecīgi loģistikas sistēmas, kas nodrošina es patērētājus ar precēm;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

leur dépendance économique à l’égard de quelques produits, leurs marchés étroits, leur double caractère à la fois de régions communautaires et de territoires situés dans un environnement de pays en développement conditionnent leur tissu économique et social.

Letón

Šo reģionu ekonomisko un sociālo struktūru ietekmē to ekonomiskā atkarība no neliela produktu skaita, ierobežotais tirgus un divējādā loma, kas saistīta ar šo kopienas reģionu atrašanos apvidos, kuros dominē jaunattīstības valstis.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

d) examiner dans le cadre d'une étude les différents dispositifs législatifs et réglementaires qui, dans les différents États membres conditionnent les actions de coopération internationale menées par les collectivités territoriales;

Letón

d) pētījuma ietvaros pārbaudīt atšķirīgos tiesību un normatīvos aktus, kuros dažādās dalībvalstīs ir noteikta teritoriālo pašvaldību veiktās starptautiskās sadarbības norise;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

il est axé sur le système global d’institutions et d’organismes – spécifique à chaque pays – qui encouragent la recherche et l’innovation et conditionnent les relations entre les acteurs, et met l’accent sur l’interaction entre les différents types de politiques.

Letón

tā pievēršas kopējai iestāžu un organizāciju „sistēmai”, kas ir īpaša katrai valstij un kas stimulē pētniecību un jauninājumus, un apstākļu sakarības starp dalībniekiem, kā arī uzsver dažādu politikas veidu savstarpējo sasaisti.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,751,987 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo