Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
les autres modes de transport sont internationalisés et n'ont pas les mêmes contraintes.
kitos transporto rūšys įgavo tarptautinį mastą ir dėl jų nekyla tokių problemų.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.16 des systèmes d’assurance de la qualité adéquats doivent être internationalisés et devraient disposer d’un cadre européen clair.
6.16 tinkamos kokybės užtikrinimo sistemos turi būti internacionalizuotos ir turėtų turėti aiškią europinę sąsają.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans sa communication de 200917, la commission européenne a signalé que les fonctions et organismes fondamentaux pour l'internet n'étaient pas encore totalement internationalisés.
2009 m. komunikate17 europos komisija nurodė, kad pagrindinių interneto funkcijų ir organizacijų tarptautinis pobūdis nėra iki galo užtikrintas.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
À partir d'aujourd'hui, les noms de domaine internationalisés seront autorisés dans le domaine de premier niveau «.eu».
nuo šiandien aukščiausio lygio domeno „.eu“ vardams bus galima naudoti tarptautinius domenų vardus.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
offrir des services d’aide aux entreprises pour permettre à celles-ci, et en particulier aux pme, d’augmenter leur compétitivité et de s’internationaliser, notamment en profitant des opportunités créées par le marché intérieur.
teikti verslo paramos paslaugas, kad įmonės, o ypač mvĮ, galėtų didinti savo konkurencingumą ir patekti į tarptautinę rinką, visų pirma pasinaudodamos vidaus rinkos teikiamomis galimybėmis.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 3
Calidad: