Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
heureux les affligés, car ils seront consolés!
ka koa te hunga e tangi ana: ka whakamarietia hoki ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heureux les débonnaires, car ils hériteront la terre!
ka koa te hunga ngakau mahaki: ka riro hoki i a ratou te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heureux ceux qui ont le coeur pur, car ils verront dieu!
ka koa te hunga ngakau ma: e kite hoki ratou i te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heureux qui saisit tes enfants, et les écrase sur le roc!
ka hari te tangata e hopu ana, e ta ana i au mea nohinohi ki runga ki te kohatu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
afin que tu sois heureux et que tu vives longtemps sur la terre.
kia hua ai te pai ki a koe, kia roa ai hoki tou noho i te whenua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heureux celui pour qui je ne serai pas une occasion de chute!
a ka koa te tangata e kore e he ki ahau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heureux ceux qui gardent ses préceptes, qui le cherchent de tout leur coeur,
ka hari te hunga e mau ana ki ana whakaaturanga; e whakapaua ana o ratou ngakau ki te rapu i a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ainsi sont les méchants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
nana, ko te hunga kino tenei, kei runga tonu i te whenua rangatira, e hua ana o ratou taonga
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tu jouis alors du travail de tes mains, tu es heureux, tu prospères.
e kai hoki koe i te mahinga a ou ringa: e hari koe, a ka tau te pai ki a koe
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle est un arbre de vie pour ceux qui la saisissent, et ceux qui la possèdent sont heureux.
he rakau ia no te ora ki te hunga e u ana ki a ia; ka hari te tangata e pupuri ana i a ia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heureux ce serviteur, que son maître, à son arrivée, trouvera faisant ainsi!
ka koa taua pononga ki te rokohanga e tona ariki, ina haere mai, e pera ana
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et maintenant, mes fils, écoutez-moi, et heureux ceux qui observent mes voies!
no reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau: ka hari hoki te hunga e pupuri ana i oku ara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celui qui méprise son prochain commet un péché, mais heureux celui qui a pitié des misérables!
ko te tangata e whakahawea ana ki tona hoa, e hara ana; ko te tangata ia e atawhai ana ki nga rawakore, ka hari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et j`ai trouvé les morts qui sont déjà morts plus heureux que les vivants qui sont encore vivants,
na, ko taku whakamoemiti ki te hunga mate kua mate noa ake, nui atu i taku ki te hunga ora e ora nei
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cantique des degrés. heureux tout homme qui craint l`Éternel, qui marche dans ses voies!
he waiata; he pikitanga. ka hari nga tangata katoa e wehi ana i a ihowa: e haere ana i ana ara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celui qui réfléchit sur les choses trouve le bonheur, et celui qui se confie en l`Éternel est heureux.
ko te tangata e tahuri ana ki te kupu, ka kite i te pai: a ko te tangata e whakawhirinaki ana ki a ihowa, ka hari
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et voici, je viens bientôt. -heureux celui qui garde les paroles de la prophétie de ce livre!
na ka hohoro toku haere atu: ka hari te tangata e whakarite ana i nga kupu o te poropititanga o tenei pukapuka
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceux qui périssent par l`épée sont plus heureux que ceux qui périssent par la faim, qui tombent exténués, privés du fruit des champs.
ko te hunga i patua e te hoari, pai ake to ratou i to te hunga i patua e te hemokai; no te mea ka honia noatia enei, ka werohia, he kore hoki no nga hua o te mara
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors jésus, levant les yeux sur ses disciples, dit: heureux vous qui êtes pauvres, car le royaume de dieu est à vous!
na ka titiro ona kanohi ki ana akonga, ka mea ia, ka koa koutou, e nga rawakore: mo koutou hoki te rangatiratanga o te atua
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
heureux l`homme qui en a rempli son carquois! ils ne seront pas confus, quand ils parleront avec des ennemis à la porte.
ka hari te tangata kua ki nei tana papa pere i a ratou: e kore ratou e whakama, ina korero ki o ratou hoariri i te kuwaha
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: