Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et nous délivra de nos oppresseurs, car sa miséricorde dure à toujours!
a whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
malheur à la ville rebelle et souillée, a la ville pleine d`oppresseurs!
aue te mate mo tenei e whakakeke nei, kua poke nei, mo te pa tukino
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`observe la loi et la justice: ne m`abandonne pas à mes oppresseurs!
he whakawa tika, he tika taku mahi: kaua ahau e tukua ki oku kaitukino
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on crie contre la multitude des oppresseurs, on se plaint de la violence d`un grand nombre;
he maha no nga tukinotanga i tangi ai ratou; na te ringaringa o te hunga nui i aue ai ratou kia awhinatia
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans ta bonté, anéantis mes ennemis, et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! car je suis ton serviteur.
aroha mai hoki, a huna oku hoariri: whakangaromia katoatia ano nga kaitukino o toku wairua: he pononga hoki ahau nau
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tes créanciers ne se lèveront-ils pas soudain? tes oppresseurs ne se réveilleront-ils pas? et tu deviendras leur proie.
e kore ianei e maranga ohorere ake nga kaingau mou? e kore ianei e ara nga kaiwhakatoi i a koe, a ka waiho koe hei taonga parau ma ratou
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
là, nos vainqueurs nous demandaient des chants, et nos oppresseurs de la joie: chantez-vous quelques-uns des cantiques de sion!
no te mea i tono i reira te hunga nana tatou i herehere ki etahi waiata i a tatou, me te hunga nana tatou i tukino i tono mai he hari i a tatou, i mea mai, waiatatia mai ki a matou tetahi o nga waiate o hiona
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mon peuple a pour oppresseurs des enfants, et des femmes dominent sur lui; mon peuple, ceux qui te conduisent t`égarent, et ils corrompent la voie dans laquelle tu marches.
tena ko taku iwi, he tamariki o ratou kaitukino, he wahine hoki e kingi ana mo ratou. e taku iwi, ko ou kaiarahi kei te whakapohehe i a koe, kei te whakakahore hoki i te tikanga o ou huarahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ainsi parle l`Éternel: pratiquez la justice et l`équité; délivrez l`opprimé des mains de l`oppresseur; ne maltraitez pas l`étranger, l`orphelin et la veuve; n`usez pas de violence, et ne répandez point de sang innocent dans ce lieu.
ko te kupu tenei a ihowa, whakaritea te whakawa me te tika, whakaorangia te tangata e pahuatia ana i te ringa o te kaitukino: kaua e mauria kinotia, kaua e whakatupuria kinotia te manene, te pani, te pouaru, kaua hoki e whakahekea te toto harakor e ki tenei wahi
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: