Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
j'ai besoin d'être renseigné sur le règlement.
is dat schools reglement niet langer van kracht?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on aimerait être renseigné sur l'origine de ces chiffres ou sur la méthode de calcul par exemple :
bij voorbeeld : a. 87 % van de handarbeiders vallen onder kollektieve overeenkomsten
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j' aimerais être renseignée.
dat had ik nog graag geweten.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
1° à être renseigné sur la nature des mesures envisagées à son égard et sur les motifs;
1° de mededeling van de aard van de jegens hem overwogen maatregelen en van de gronden waarop deze zijn gebaseerd;
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il nous faudra patienter et procéder à une vérification en temps voulu pour être renseigné sur l' efficacité pratique de ces critères d' évaluation.
hoe de criteria bij de beoordeling in de praktijk zullen voldoen, blijft af te wachten en moeten wij te gelegener tijd controleren.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
on aimerait être renseigné de façon plus explicite sur l'influence de la mensualisation sur les salaires au rendement,et sur les branches où elle existe.
wij hadden graag nadere gegevens met betrekking tot zowel de invloed van maandelijkse beloning op de prestatiebeloning als de bedrijfstakken waar maandelijkse beloning wordt toegepast.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'aimerais bien être renseigné sm ce point par la commission qui est, si je ne me trompe, tout de même bien décidée à stimuler l'utilisation de ces produits.
het is toch immers zo dat de commissie het gebruik van deze produkten wil bevorderen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette possibilité doit cependant être renseignée explicitement dans l'autorisation.
deze mogelijkheid moet wel uitdrukkelijk zijn opgenomen in de vergunning.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le lieu de la résidence journalière et habituelle de l'intéressé (et éventuellement celui de son ménage), doit être renseigné au registre du personnel avec mention :
de plaats van de dagelijkse en gewoonlijke verblijfplaats van de belanghebbende (en gebeurlijk die van zijn gezin), dient op het personeelsregister vermeld te worden met aanduiding :
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en ce qui concerne le soutien aux moyens de communications libres, et le parlement européen avait demandé également d'être renseigné sur ce point, la commission vient de décider un nouvel ensemble de mesures, dont l'aide au journal bosniaque oslobodjenje.
er wordt verteld dat stalin wilde dat zijn generaals, wanneer zij europa gingen veroveren, zwitserland zouden sparen, omdat hij op de hoogte wilde blijven van wat een kilo brood kostte, en daar zit nu inderdaad het probleem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les pertes par vol ou bris de flacon doivent être renseignées immédiatement au service des stupéfiants et inscrites dans le registre visé à l'article 29.
verlies wegens diefstal of flaconbreuk moet onmiddellijk meegedeeld worden aan de dienst der verdovende middelen en ingeschreven in het register bedoeld in artikel 29.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
méthode d'enquête comme il s'agit d'une enquête, selon le mot figurant dans le sous—titre, on aimerait être renseigné sur la méthode d'enquête : questionnaire utilisé, méthode d'investigation.
aangezien er sprake is van een survey (het woord maakt deel uit van de ondertitel van het rapport) zouden wij graag iets te weten komen omtrent de gehanteerde methode (vragenlijst, methode van onderzoek).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais pour qu'ils soient vraiment sur un pied d'égalité, ils doivent être au courant de ces conditions favorables d'admission à l'efg et ils doivent être renseignés sur la formation professionnelle en général.
indien zich minstens twaalf leerlingen met dezelfde moedertaal aanmelden, moet de "kommune" zelf voor onderwijs zorgen. komen er minder leerlingen opdagen, dan worden zij verwezen naar het onderwijs dat in het "amt" wordt georganiseerd.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
seuls doivent être renseignés les médicaments vétérinaires pour lesquels le délai d'attente prévu est supérieur à zéro jour ou les médicaments vétérinaires pouvant avoir un effet sur la détection de maladies des animaux;
details dienen alleen te worden verstrekt betreffende veterinaire geneesmiddelen waarvoor de wachttijden meer dan nul zijn, of die van invloed kunne zijn op de vaststelling van dierziekten;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en cas d’utilisation du modèle de métadonnées d'observation et de mesure défini dans la norme iso 19156:2011, la propriété de métadonnées du type d’objet géographique “orthoimagecoverage” doit être renseignée grâce au type de valeur “om_observation”.
het waardetype van de metagegevenseigenschap die wordt gevoerd door het ruimtelijke objecttype orhtoimagecoverage moet worden ingesteld op om_observation wanneer het observation and measurement metagegevensmodel gedefinieerd in iso 19156:2011 wordt gebruikt.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad: