Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
là encore, c'était les femmes qui en pâtissaient.
de voorzitter. — vraag nr. 37 van de heer cassidy (h-944/87) :
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'était les débuts des partenariats locaux et des interventions intégrées.
daar lag het begin van de plaatselijke partnerschappen en de geïntegreerde acties.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le deuxième sujet difficile, c'était les problèmes agri-monétaires.
om dezelfde redenen waren wij in principe ook niet voor een comité reglement, dat als „tegenwicht" wordt voorgesteld.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
“c'était les personnes qui gouvernaient notre pays” chaos!! ;o
"dit zijn de mensen die het land regeerden" chaos!! ;o
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
À l'origine, le principal objectif était les voies
slovenië heeft op succesvolle wijze gebruik gemaakt van het financieel protocol bij de vervoersovereenkomst met de eu. slovenië is actief betrokken bij tina (transport infrastructure needs assessment).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais ce que je n'avais pas anticipé, c'était les histoires qu'eux allaient me raconter.
waar ik niet op had gerekend, waren de verhalen die de vluchtelingen me gingen vertellen.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avant, c'était dissimulé dans l'indemnisation des frais de déplacement, maintenant, cela se trouve explicitement dans la proposition.
zoals andere collega's reeds zeiden, zitten wij daardoor nu op hetzelfde percentage van het bruto nationaal product als in 1988.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dans le cas contraire, ce que nous avions apporté avant était aussi une correction linguistique!
dan was datgene wat wij straks gezegd hebben ook een mondelinge correctie!
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pour les pays adhérents, le fondement juridique était les accords européens.
wat de toetredingslanden betreft, fungeerden de zogenaamde europa-overeenkomsten als rechtsgrondslag.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l’effet indésirable le plus fréquent était les bouffées de chaleur.
de meest voorkomende bijwerking waren opvliegers.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
or, c'était les cas des stands tanzaniens et éthiopiens à la foire «partenaires de progrès» à berlin.
wij zitten dus niet bij de landen die een van deze vier dagen hebben. wij hebben dus gekozen om de verkiezingen in denemarken maar op donderdag te houden maar dit vormt wel een groot probleem.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en fait, sur le plan des attitudes, c'était les jeunes qui étaient i es plus négatifs; un cinquième des moins de 40 ans
zij hadden tevens meer ervaring om op terug te vallen en waren gewend om veel veranderingen te zien terwijl het systeem hetzelfde bleef.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la base juridique choisie était les articles 95 et 133 du traité instituant la communauté européenne.
als rechtsgrondslag is gekozen voor de artikelen 95 en 133 van het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chez les enfants, l’ événement indésirable le plus fréquemment rapporté était les vomissements.
bij kinderen was de meest gemelde bijwerking braken.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
le principal critère d’évaluation de l’efficacité était les taux de réponse thérapeutique.
de belangrijkste graadmeters voor de werkzaamheid waren de responspercentages.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
il avait été précédé par des incendies similaires dans la même ville, dont la cible était les immigrés turcs.
enkele dagen daarvoor waren er in dezelfde stad soortgelijke branden gesticht, ditmaal gericht tegen turkse immigranten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le nombre de personnes directement affectées par cette innovation était les 2 200 techniciens employés dans les divers centraux répartis dans l'ensemble du pays.
de ingevoerde technologie stelde een belangrijke sprong voorwaarts in de telecommunicatie voor waarbij oude mechanische centrales van het
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en 2002, laprincipale ressource était les indicateurs de conflit(«liste des causes profondes de conflit»).
conflictpreventie is geen „sector” in de traditionele betekenis van hulpverlening.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a été jugé que la base la plus appropriée était les données d’eurostat relatives aux importations communautaires du produit concerné.
het meest geschikt daarvoor waren de gegevens van eurostat over de invoer in de gemeenschap van het betrokken product.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ensuite, mme maij-weggen, au nom de sa commission, a déclaré que ce qu'ils voulaient réellement c'était les 0 %. ils veulent interdire totalement l'utilisation de matières
dell'alba (are). - (fr) mijnheer de voorzitter, ik wist niet dat mevrouw de commissaris een specialiste was op het vlak van chocolade maar haar collega's hebben van daag zeker andere verplichtingen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: