Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
les solutions retenues dépendront des réponses à ces questions.
de ondernemers zijn daar op voorbereid.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les générations futures dépendront peutêtre de la fusion nucléaire.
volgens mij is die kans realistisch, zelfs ten aanzien van de steunmaatregelen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les résultats ne dépendront toutefois pas seulement du montant disponible.
toch hangen de resultaten niet alleen af van het beschikbare bedrag.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces avancées dépendront toutefois de la volonté politique des pays partenaires.
dergelijke ontwikkelingen hangen echter af van de politieke wil van de partnerlanden.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
5.2 ces coûts dépendront toutefois largement de la technologie employée.
5.2 deze extra kosten hangen niettemin voor een groot deel samen met de gebruikte technologie.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elles dépendront aussi beaucoup de l'évolution des politiques économiques.
het lijkt waarschijnlijk dat toekomstige uitbreidingen eenzelfde effect zullen hebben, aan gezien veel landen in midden- en oost-europa een inkomen per hoofd van de bevolking hebben dat beduidend lager ligt dan het huidige gemiddelde van de unie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en croatie, les actions structurelles dépendront du ministère de l'agriculture.
de structurele maatregelen in kroatië zullen door het ministerie van landbouw worden beheerd.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la composition cellulaire et le nombre final de cellules dépendront du poids du patient.
de cellulaire samenstelling en het uiteindelijke aantal cellen zullen variëren naargelang het gewicht van de patiënt.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.7 les coûts dépendront du niveau actuel de qualité du système de formation.
2.7 de kosten zullen afhangen van het huidige kwaliteitsniveau van het opleidingssysteem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces mesures dépendront des conditions par ticulières existantes à ce moment précis et leur seront adoptées.
deze maatregelen zullen afhangen van de op dat ogenblik bestaande concrete omstandigheden en zullen hieraan worden aangepast.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les flux d'investissements étrangers dépendront surtout de l'environnement politique et administratif.
buitenlandse investeringen zijn vooral afhankelijk van het politiek en administratief klimaat.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aucun calendrier n'a été fixé pour ces négociations, qui dépendront du programme de travail du gats.
— bescherming van de persoonlijke levenssfeer en de vertrouwelijkheid van persoonlijke dossiers en rekeningen, ningen,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces démarches dépendront des besoins, des capacités et des priorités de chaque partenaire en matière de politique économique.
deze stappen zullen afhankelijk zijn van de behoeften, capaciteiten en prioriteiten inzake economisch beleid van de diverse partners.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
communauté européenne et les États issus de l'ancienne fédération yougoslave dépendront du résultat du processus de paix.
de toekomstige betrekkingen van de europese gemeenschap met de staten die de oude joegoslavische federatie opvolgen, zullen worden bepaald door het resultaat van het vredesproces. desproces.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la dose et la fréquence d’administration adaptées à l’enfant dépendront de son poids et de sa maladie.
de geschikte dosis en de frequentie van de dosering voor het kind of de adolescent zal variëren afhankelijk van het lichaamsgewicht en de aandoening.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
c'est de ce semestre que dépendront l'orientation et la dynamique de la communauté à l'avenir.
hij zei dat de gemeenschap een katalysator is in het cvse-proces.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les plannings dépendront de l’ampleur de la nouvelle analyse, qui doit être précisée avec l'État membre de référence.
de tijdslimiet zal afhangen van de omvang van de vernieuwde analyse, wat zal worden verduidelijkt door de rms.
Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de cela dépendront non seulement son prestige mais aussi l'influence qu'elle exercera sur la politique et l'économie mondiales.
niet alleen zijn aanzien, maar ook zijn invloed op de wereldpolitiek en de wereldeconomie zullen daarvan afhangen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
toutefois, l’élaboration des plans d’action et l’établissement des priorités avec chaque partenaire dépendront des circonstances spécifiques.
het opstellen van een actieplan en de met de diverse partnerlanden overeengekomen prioriteiten zullen evenwel afhangen van de bijzondere omstandigheden in ieder land.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les montants alloués aux différentes régions dépendront de l’importance relative de chacune d’elles dans la politique extérieure de l’ue.
de omvang van de bedragen die voor de verschillende regio's zullen worden uitgetrokken, zal afhangen van het relatieve belang van de betrokken regio's in het kader van het externe beleid van de eu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: