Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la methode jean monnet désordre et à l'abus de puissance.
methode jean monnet heerste, voordat de absolute monarchen langzaam maar zeker de weg baanden voor nationale, burgerlijke politieke stelsels.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au contraire, la concurrence accroît le désordre et l'absence de coopération.
er moeten alternatieven komen voor het beleid van de vs. dit is niet anti-amerikaans.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous savons que la russie souffre de la présence de la mafia, de désordre et de tendances au chaos.
wij weten dat de maffia, wanorde en chaotische tendensen heersen in rusland.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ne donnez pas aux gens moins que leur dû; et ne commettez pas de désordre et de corruption sur terre.
en benadeelt niet de mensen in hun zaken en verricht geen kwaad op aarde, als verderfzaaiers.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dès qu'il tourne le dos, il parcourt la terre pour y semer le désordre et saccager culture et bétail.
en wanneer hij weggaat trekt hij eropuit om op de aarde verderf te zaaien en het gewas en het jongvee te vernielen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
incendie, explosion et dégâts des eaux
brand, ontploffings- en waterschade
Última actualización: 2015-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
assurance incendie et dégâts des eaux;
brand- en waterschadeverzekering
Última actualización: 2012-04-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il est urgent que l’europe prenne une initiative devant le désordre et le manque de “leadership” actuels en occident.
gezien de huidige verwarring en het gebrek aan leiderschap in het westen moet europa dringend een initiatief nemen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je sais bien que nous discutons de cette directive dans le désordre et la confusion parce que les risques potentiels que présentent certaines de ses dispositions n’ apparaissent pas de façon évidente.
ik ben me ervan bewust dat onze discussie over deze richtlijn door verwarring wordt geplaagd omdat de potentiële risico's die sommige bepalingen ervan opleveren niet duidelijk in het oog springen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
certes, nous avons eu affaire a un exode extraordinaire, exceptionnel: cela peut expliquer le désordre et la confusion, mais ne devrait pouvoir justifier ni la terreur ni le désespoir.
maar wat voor de italiaanse regering geldt, geldt nog veel meer voor de gemeenschap: de vluchtelingen die zich op weg hebben begeven naar griekenland en italië, hadden in de eerste plaats de bedoeling naar europa te komen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pourtant les désordres et les difficultés continuent, voire s'aggravent.
toch houden onregelmatigheden en moeilijkheden aan, ze nemen zelfs toe.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle invite tous ceux qui ne se sont pas encore inscrits dans cette logique à renoncer au désordre et à la violence et à s'unir autour d'un même objectif de paix et de stabilité au profit de tous les congolais.
zij verzoekt allen die zich nog niet bij deze benadering hebben aangesloten, af te zien van onrust en geweld en zich rond eenzelfde doel van vrede en stabiliteit ten gunste van alle congolezen te verenigen.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce sera d'ailleurs probablement possible, car ces derniers jours ne manquaient parfois pas de désordre et pour des raisons tactiques certaines concessions ont même été rétractées. espérons donc que nous mettrons les prochains mois à profit pour peaufiner certains points.
hebben onze staten de radicalisering van het pkk niet aangemoedigd door een politiek van samenwerking met het regime van ankara na te streven en te ontwikkelen, inclusief op militair gebied, terwijl koerdische dorpen worden verwoest en hun inwoners uitgeroeid, advocaten, journalisten en exponenten van democratische politieke partijen gevangengezet?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
traite vols et dégâts (par ex. faire une déposition ou intervenir de manière répressive);
behandelt diefstallen en schade (vb. aangifte doen of repressief optreden);
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
le solde disponible peut couvrir les frais de gestion, les pertes locatives et dégâts locatifs, également les travaux à réaliser dans les logements à gérer.
het beschikbare saldo kan de beheerskosten, de huurverliezen en -schade dekken alsmede de werken die in de te beheren woningen uitgevoerd moeten worden.
Última actualización: 2012-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
puisque les coûts par accident mortel comprennent ceux des blessures et dégâts matériels associés, la différence est essentiellement due au fait que le rapport entre ces derniers et les accidents mortels est beaucoup plus élevé pour le transport routier.
aangezien de kosten per dodelijk ongeval de kosten omvatten voor dienovereenkomstig letsel en materiële schade, is het verschil hoofdzakelijk een ge volg van het feit dat de verhouding hier van tot die van dodelijke ongevallen in het wegvervoer veel hoger is dan in andere wijzen van vervoer.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- indemnités généralement quelconques au personnel de l'etat pour charges réelles et dégâts matériels, frais de transport afférents aux voyages de service et primes d'assurances des délégués du département se rendant à l'étranger.
- allerhande vergoedingen aan het rijkspersoneel voor werkelijke lasten en materiële schade, de vervoerskosten betreffende dienstreizen en de verzekeringspremies der afgevaardigden van het departement die zich naar het buitenland begeven.
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.