Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il en est pris bonne note.
er wordt goede nota van genomen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il ne s' en est pas occupé.
de raad heeft het voorstel niet aanvaard.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il s' en est tenu à ses marchandages bien connus.
het bleef bij het vanouds bekende gesjacher.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il s' en est fallu d' une seule voix.
het scheelde echter maar één stem.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il s' en prend à son propre peuple!
milosevic onderdrukt zijn eigen volk.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il en est pris acte dans le procès-verbal.
het wordt in de notulen genoteerd.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
donc, le bureau ne s' en est pas tenu à sa mission.
dus het bureau heeft zich niet aan zijn opdracht gehouden.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la politique ne s' en est pas occupée.
de politiek heeft zich er niet op gericht.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la commission s' en est-elle déjà inquiété?
heeft de commissie daar al over nagedacht?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il s' en est cependant remarquablement sorti et nous avons considérablement progressé.
hij heeft echter uitstekend werk geleverd en wij maken heel wat vorderingen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le livre vert s’ en est fait l’ écho.
dat wordt ook in het groenboek benadrukt.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l' union européenne s' en est plainte à plusieurs reprises auprès de kabila.
de europese unie heeft hierover herhaaldelijk protest aangetekend bij kabila.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il s' en est tenu à ligne prudente qu' avait déjà adoptée m. john bowis dans son propre rapport.
hij heeft de verstandige lijn voortgezet die collega john bowis al in zijn eigen verslag had gekozen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il s' en est fallu de peu qu' aux yeux des collègues présents, je ne paraisse manquer à une élémentaire ponctualité.
het had niet veel gescheeld of ik had mijn plicht verzuimd jegens het parlement, de goede orde en de collega's die het debat volgen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
seule cette assemblée s' en est sortie avec un certain crédit.
alleen dit parlement is met enig krediet daaruit tevoorschijn gekomen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce fut un marathon et un travail très difficile, mais il s’ en est très bien sorti.
het is een enorme klus geweest, een soort marathon, maar het resultaat mag er zijn.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
nous avions tous espéré que les circonstances s' amélioreraient de manière significative et il s' en est fallu de peu.
wij hoopten allemaal dat de situatie zich inmiddels zou hebben verbeterd, en dat was ook bijna gelukt.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je ne discuterai pas du premier point, c' est un choix politique du rapporteur et il s' en est expliqué.
het eerste punt zal ik niet aanvechten, dat is een politieke keuze van de rapporteur en hij heeft deze toegelicht.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
en 1995 s' en est ensuivi une directive tentant de régler certaines de ces difficultés.
in 1995 volgde dan een richtlijn waarin werd geprobeerd een aantal van die moeilijkheden aan te pakken.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il s' agit donc d' une erreur de conduite comme il ne s' en est jamais produit encore au sein de l' union européenne.
het was dus een misser zoals die in de europese unie eigenlijk zijns gelijke niet kent.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad: