Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
j'en ai apporté quelques modèles dans mon sac.
handelingen van het europese parlement
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j’ en ai apporté des changements à ces institutions!
wat een verandering heb ik teweeggebracht bij de instellingen!
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
depuis le début, j'ai apporté ma collaboration aux réformes
de mogelijkheid
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'y ai apporté pas mal de modifications et je voudrais expliquer pourquoi.
ik heb daar nogal wat aan veranderd en ik wil daar graag een verklaring voor geven.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j’ ai déjà entendu cette remarque et j’ ai apporté une clarification.
ik heb gehoord wat er is gezegd en gezorgd voor opheldering.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'appuie les propositions de la commission aux quelles j'ai apporté certains amendements émanant
dit brengt mij ertoe een opmerking te maken over de betekenis van de zeer lange tussentijd — in mijn vroegere beroep zou ik het zelfs een zwangerschapsperiode genoemd kunnen hebben — tussen de oorspronkelijke voorstellen, die ik
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai apporté, hier, des corrigenda avec l'accord de tous mes collègues de la commission.
ik heb gisteren met instemming van al mijn collega's van de commissie enkele correcties aangebracht.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous devrons statuer demain midi sur le rapport goodwill, auquel j' ai apporté quelques amendements.
we moeten morgenmiddag ook een besluit nemen over het verslag-goodwill, waarop ik enkele amendementen heb ingediend.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j' ai apporté des amendements d' ordre technique qui vont dans le sens de la position préalable du conseil de ministres.
ik heb enkele technische amendementen ingediend die in overeenstemming zijn met het inleidende standpunt van de raad.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'ai apporté et introduit une modification assez importante au programme d'action pour la promotion de l'intégration des réfugiés.
ik heb echter ingrijpende amendementen ingediend op het actieprogramma voor de integratie van vluchtelingen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
j'en ai apporté une copie à titre informatif; d'autres copies seront distribuées aux députés par le canal habituel.
als zij aan de basisnormen voldoen, moeten zij zich in de gehele gemeenschap ook vrij kunnen bewegen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis heureuse de pouvoir vous dire que j'ai apporté une contribution, aussi infime soit-elle, à ces importants rap-
ik ben blij u te kunnen meedelen dat ik een, zij het beperkte, bijdrage heb kunnen leveren aan de totstandko-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tant que président de friends of music, j'ai apporté tout mon soutien à nana mouskouri et j'ai travaillé avec elle en commission à ce sujet.
dit pro gramma lijkt mij, tezamen met de invoering van de euro en de uitbreiding van de europese unie naar de landen van oost-europa, de belangrijkste kwestie die wij behandelen sinds ik in dit parlement zetel.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
monsieur le président et messieurs les commissaires, j'ai apporté avec moi, dans ce bâtiment, un bout de filet du même type que ceux qui sont interdits.
voorzitter en commissaris, ik heb vandaag een stuk van een illegaal visnet meegenomen dat ik heb gekregen van de britse maff.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j' ai apporté un amendement personnel prévoyant que les émissions fassent également l' objet d' une déclaration quand il s' agit de protéger d' autres types de données.
ik heb een amendement ingediend dat stelt dat er ook over uitstoot informatie moet worden verstrekt als er sprake is van de bescherming van andere informatie.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j' ai apporté avec moi aujourd'hui- et on risque de m' arrêter pour cela, je les ai apportés pour vous, monsieur byrne- deux steaks britanniques.
ik heb twee britse biefstukken van topkwaliteit voor u meegebracht, mijnheer de commissaris- hoewel ik hiermee een arrestatie riskeer.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il devrait par conséquent accepter les améliorations que j'ai apportées à un texte quelque peu confus.
ik heb echter met het opsommen van de amendementen die wij wel accepteren, aangetoond dat ik niet geheel afwijzend sta tegenover de door de rapporteur gedane verzoeken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'ai apporté ma carte de donneur de sang, à laquelle est jointe la carte pour les cas d'urgence, telle qu'elle a été conçue par la croix-rouge autrichienne.
ook wil ik nu al de commissaris en de commissie danken voor hun mededeling alsook de rapporteur, onze collega christian cabrol, voor zijn hoogstaand werk.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c' est la raison pour laquelle j' ai apporté mon soutien à l' initiative leader, aujourd'hui et par le passé, et c' est également pourquoi je soutiens le nouveau programme communautaire de création d' emplois, equal.
ik steun daarom het leader-initiatief, zoals ik ook in het verleden heb gedaan, en ben ook voorstander van het nieuwe werkgelegenheidsprogramma van de unie, equal.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je voudrais également renvoyer aux réponses aux questions portant sur l' afghanistan que j' ai apportées lors de précédentes heures des questions du parlement.
ik wil ook verwijzen naar de antwoorden op vragen over afghanistan die ik eerder heb gegeven tijdens het vragenuur in het parlement.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad: