Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
je suis resté à la maison toute la journée.
ik ben de hele dag thuis gebleven.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis resté tout seul ici.
ik ben de enige die hier is gebleven.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il a plu toute la journée d'hier, alors je suis resté à la maison.
gisteren heeft het de hele dag geregend, dus ben ik thuis gebleven.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis resté sans nouvelles depuis.
wat verklaart de traagheid van de commissie, en wil zij nu eindelijk een standpunt bepalen ?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis resté au lit toute la journée au lieu d'aller travailler.
ik ben heel de dag in bed gebleven in plaats van te gaan werken.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis resté couché dans ma cabine...
ik ben daarom in mijne hut gebleven....
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis resté chez moi parce que j'étais malade.
ik bleef thuis omdat ik ziek was.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis resté jusqu'à la fin de la semaine et j'étais à bruxelles à la manifestation, avec les agriculteurs pour démontrer que les protectionnistes, ce sont les etats-unis.
ik heb het eind van de week afgewacht en ik was bij de demonstratie in brussel, met de boeren, om aan de kaak te stellen dat de verenigde staten de protectionisten zijn.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis resté ici jusqu'en 1984, et la dernière année avant mon départ, l'importation s'élevait à 35 millions de tonnes.
ik bleef hier tot 1984 en in het laat ste jaar voordat ik vertrok, importeerden wij 35 miljoen ton.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en effet, le taux d'escompte est resté à 5,5% depuis la fin de 1981 au
(') geconsolideerd financieringstekort van de centrale overheid, de lagere publiekrechtelijke lichamen en de overheidsondernemingen. (2) inclusief deposttocertificaten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je suis bien resté, avant cela, tout un âge parmi vous.
en voorzeker, ik heb een leeftijd lang vóór hem (de koran) temidden van jullie geleefd.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le 19 septembre dernier, j' étais présent au cours de la séance comme j' ai l' habitude de le faire; j' ai pris part aux votes par appel nominal et je suis resté jusqu' à la fin de la séance.
op 19 september jongstleden was ik zoals altijd bij de vergadering aanwezig, ik heb deelgenomen aan de hoofdelijke stemming, en ik ben tot aan het eind van de vergadering in de vergaderzaal gebleven.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je suis resté rapporteur pour avis, avis qui n' a pas pesé lourd dans les discussions!
mij werd verzocht om aan te blijven als rapporteur voor advies.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
j'en suis resté là dans les réponses queje pouvais lui donner.
de raad kan daar beter rekening mee houden!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d elle est efficace.
d en is doeltreffend.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jusqu » la fin de la liquidation , la bce et l' ime ( en cours de liquidation ) coexisteront .
totdat volledige liquidatie heeft plaatsgevonden zullen de ecb en het emi ( in liquidatie ) naast elkaar bestaan .
lintervention publique pour le lep sera prolonge jusqu' la fin du mois de fvrier 2017, date laquelle la priode standard s'appliquera de nouveau.
de openbare interventie voor mageremelkpoeder wordt verlengd tot eind februari 2017, wanneer de standaardperiode opnieuw ingaat.
j'ai lu attentivement ce que les parlementaires ont dit lundi, et je suis resté depuis en contact étroit avec votre rapporteur, m. saridakis, auquel la commis-
dat is al vaker gebeurd, het is niet in strijd met het reglement en ik denk dat het verstan