Usted buscó: proposition de pistes pour aborder ces d... (Francés - Neerlandés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Dutch

Información

French

proposition de pistes pour aborder ces défis

Dutch

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Neerlandés

Información

Francés

motif de pistes pour les vcd

Neerlandés

vcd-trackpatroon

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

motif de pistes pour les cd audio

Neerlandés

patroon audio-cd-tracks

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en tout état de cause, la formation et le dialogue sont essentiels pour aborder ces transitions.

Neerlandés

in ieder geval zijn opleiding en overleg essentieel om de veranderingen waarvan er hierboven een aantal zijn genoemd, tot een goed einde te brengen.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les chapitres suivants présentent les mesures prévues pour aborder ces questions.

Neerlandés

in de volgende punten worden de voorgenomen maatregelen om deze kwesties aan te pakken, voorgesteld.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'approche adoptée dans la proposition de directive en vue d'aborder ces problématiques suscite toutefois quelques préoccupations.

Neerlandés

helaas geeft het commissievoorstel hier aanleiding tot een aantal bedenkingen.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la commission a l'intention de parrainer une grande conférence européenne pour aborder ces questions en 1990.

Neerlandés

de commissie is van plan om in samenwerking met de nationale instanties en vertegenwoordigers van het hoger onderwijs in 1990 een grote europese conferentie over dit onderwerp te organiseren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la procédure mentionnée plus haut qui permet à deux États de faire des exceptions manque de flexibilité pour aborder ces situations.

Neerlandés

de genoemde regeling die twee lidstaten in staat moet stellen om een uitzondering mogelijk te maken, is onvoldoende flexibel in dergelijke situaties.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la proposition de la commission décrit les sources de ces difficultés économiques et propose des pistes pour relever les défis lancés au secteur de la pêche, tant à court terme qu’à long terme.

Neerlandés

in de mededeling behandelt de commissie de oorzaken van de economische moeilijkheden en geeft zij aan welke wegen kunnen worden bewandeld om de uitdagingen voor de visserijsector op zowel korte als lange termijn aan te gaan.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

je crois toutefois que ce n'est ni le lieu ni le moment pour aborder ces questions.

Neerlandés

maar mijns inziens is dit niet de plaats om deze kwesties aan de orde te stellen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Francés

j'espère pouvoir être utile à la j commission pour aborder ces questions avec plus de conviction.

Neerlandés

wij weten dat een aantal inspanningen zijn gedaan om de vluchtelingen naar het land terug te brengen of te laten terugkeren.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

tout comme la commission, le cese estime que des concepts et des approches tels que celui de la résilience peuvent être utiles pour aborder ces complémentarités.

Neerlandés

concepten en benaderingen zoals weerbaarheid kunnen van pas komen wanneer deze complementariteit onder de loep wordt genomen.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la communauté doit disposer d'une politique claire pour aborder ces questions dans les négociations commerciales avec les pays tiers.

Neerlandés

de gemeenschap moet over een duidelijk beleid beschikken wanneer deze problematiek in het handelsoverleg met derde landen aan de orde komt.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en même temps, il convient d'explorer un certain nombre de pistes pour affiner et renforcer la stratégie en cours.

Neerlandés

tegelijkertijd moeten we bepaalde mogelijk heden onderzoeken om de huidige strategie te verfijnen en te versterken.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

une approche résolue pour aborder ces défis et une communication efficace à même de convaincre le public des avantages des réformes sont essentielles pour améliorer les perspectives économiques à court terme et préserver la prospérité des citoyens européens à plus long terme.

Neerlandés

een vastbesloten aanpak in het vinden van een antwoord op deze uitdagingen alsmede succesvolle communicatie die het publiek overtuigt van de voordelen van de hervormingen, vormen de sleutel tot zowel het verbeteren van de economische vooruitzichten op de korte termijn als het in stand houden van de welvaart van de europese burgers op de langere termijn.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

des dispositifs ont déjà été mis au point, ou sont en préparation, pour aborder ces trois niveaux qui visent essentiellement à aider les pme des pays acp.

Neerlandés

er zijn of worden reeds maatregelen opgesteld om deze drie niveaus aan te pakken, die er hoofdzakelijk op gericht zijn om het mkb in de acs-landen te helpen.

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dans l'affirmative, quelles démarches conviendrait-il d'entreprendre auprès des pays producteurs pour aborder ces questions?

Neerlandés

zo ja, wat moet er gebeuren om de producerende landen erbij te betrekken om deze vraagstukken aan te pakken?

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

chaque jour perdu pour aborder ces questions accroît la souffrance du peuple biélorusse ainsi que les risques potentiels qui s' accumulent le long de notre future frontière orientale.

Neerlandés

met iedere dag dat deze kwesties blijven liggen, wordt het leven van de wit-russen zwaarder en nemen de potentiële risico's aan dit deel van onze toekomstige oostgrens toe.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

la proposition de la commission, qui reflète cette orientation, tient compte des problèmes posés par la nécessité de reconvertir le secteur de la pêche, et elle propose des délais suffisants pour aborder l'élimination progressive de ce type de pêche.

Neerlandés

deze traditionele vistuigen zijn uitermate selectief en dragen veel meer bij aan de instandhouding van de visbestanden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il a également indiqué qu'il était encore trop tôt pour aborder ces sujets, et qu'il était possible que quelque chose soit présenté à une date ultérieure.

Neerlandés

zoals in het verslag van de heer de vries terecht wordt gesteld, heeft belgië een beroep ingesteld bij het hof van justitie op grond van artikel 228 van het eeg-verdrag om een voorafgaand advies te verkrijgen over de bevoegdheid van de gemeenschap of een van de instellingen, deel te nemen aan het herziene oeso-besluit.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

certaines délégations ont souligné l'importance de la méthode ouverte de coordination pour aborder ces questions au niveau européen, méthode qui consiste en un échange d'expérience et de bonnes pratiques entre les États membres.

Neerlandés

enige delegaties wezen op het belang van de open-coördinatiemethode om deze zaken op europees niveau aan te pakken, namelijk door middel van een uitwisseling van ervaring en goede praktijken tussen de lidstaten

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,774,344,371 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo