Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
promettre c' est s' engager.
deze belofte moet worden nagekomen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le parlement doit s' engager à respecter le calendrier de l' uem.
het parlement moet accepteren dat de emu er volgens het tijdschema zal komen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
enfin, la commission peut évidemment s' engager à titre personnel.
uiteraard kan de commissie slechts voor zichzelf garant staan.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
ce serait s' engager sur une pente savonneuse.
daarmee begeven we ons op een hellend vlak.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
il ne suffit pas de s' engager. il doit agir.
beloften volstaan niet, de roemeense autoriteiten moeten handelen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le parlement refuse de s' engager dans cette voie.
dit parlement weigert dit standpunt.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
s' engager sur ce terrain serait, à mes yeux, faire fausse route.
met een dergelijke denkwijze begeeft men zich mijns inziens op een dwaalspoor.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aucun pays n' a pu s' engager sur une autre voie.
geen enkel afzonderlijk land heeft van dit beleid kunnen afwijken.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
l' union européenne a décidé de s' engager en transcaucasie.
de europese unie heeft besloten zich met transkaukasië te bemoeien.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
donc, il faut s' engager sur une nouvelle voie pour les stimuler.
we moeten dus een nieuwe weg inslaan om hen te stimuleren.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les agriculteurs participant à ce programme doivent s' engager pour cinq ans.
landbouwers die aan het programma deelnemen, moeten zich voor vijf jaar vastleggen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
les violences doivent cesser, un dialogue doit s' engager d' urgence.
er moet een einde komen aan het geweld, en de dialoog moet met spoed op gang worden gebracht.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je sais gré à la commission de s' engager résolument dans cette thématique.
ik dank de commissie uitdrukkelijk dat ze dit thema kordaat aanpakt.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j' espère que le parlement saura s' engager tout autant, cette fois.
ik hoop dat de betrokkenheid van het parlement ditmaal even groot is.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
la commission s’ engage à le faire.
de commissie is bereid zich hiervoor in te zetten.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
le pays devrait en outre s' engager davantage dans la lutte contre la corruption.
bovendien zou het land meer inzet aan de dag moeten leggen bij de bestrijding van corruptie.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de jeunes gens doivent interrompre leurs études et s' engager dans un avenir incertain.
jonge mensen moeten hun opleiding afbreken en gaan een onzekere toekomst tegemoet.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
et la négociation sur ces sujets s' engage à peine.
de onderhandelingen hierover zijn nog maar nauwelijks begonnen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
pour cela, les autorités russes doivent s' engager comme nous nous engageons nous-mêmes.
de russen moeten zich hiertoe verbinden zoals wij dat ook doen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elle doit grandir, organiser sa réforme et s’ engager dans une coopération plus profonde.
behalve dat zij moet groeien, hervormen en de samenwerking moet verdiepen, heeft de unie grote legitimiteitsproblemen.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad: