Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ce sont eux, surtout, que nous devons soutenir.
we moe ten hen vooral steunen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
surtout que les peuples ne soient pas consultés!
deze geïmporteerde namaakprodukten kosten europa jaarlijks duizenden arbeidsplaatsen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
--convaincu surtout que cela n'est pas croyable!»
"vooral daarvan, dat het onmogelijk is."
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
elle montre surtout que nous sommes sur la bonne voie.
de commissie is begonnen aan een hervorming van de phare-cbc-regeling.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nous voulons surtout que le parlement soit associé à ce processus.
voor alles, vonden we dat het europees parlement hierbij vertegenwoordigd moest zijn.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est cela surtout que nous souhaitons à la présidence grecque.
wij hopen dat de raad u zal volgen
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais surtout, que serait un marché commun sans contenu social?
maar wat zou een gemeenschappelijke markt zijn zonder sociale inhoud?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
peutêtre est-ce parce que auparavant, je faisais de la politique.
de doodstraf wordt dan getypeerd als wreed, onmenselijk en vernederend, maar vooral ook als een misbruik op het recht dat ieder heeft op het leven.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle déplore surtout que m. barroso ignore le triangle institutionnel communautaire.
de voorzitter van het parlement
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais il faut surtout que tous les pays soient résolus à atteindre les objectifs fixés.
maar er is vooral behoefte aan vastbeslotenheid bij alle landen om gestelde doelen te halen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
en outre, il apparaît que l'insertion des surtout que la préparation de programmes
hierbij moet worden opgemerkt dat de kernenergie naast toepassing voor opwekking van elektriciteit ook kan worden ge bruikt voor andere toepassingen op energie gebied, met name voor de produktie van warmte en stoom voor industriële doel einden, met name b.v., in de zware chemische industrie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
maij-weggen appuyer et surtout que ce parlement reprendra ces amendements à son compte.
iversen markten die de amerikaanse normen hebben ingevoerd. er valt dus geen enkel excuus te bedenken.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a quoi doit ressembler une réforme éventuelle et, surtout, que voulons-nous éviter ?
de heer dillen (dr), schriftelijk. — het reglement van dit parlement moet de rechten van elke fractie en van elk individueel parlementslid waarborgen en zo nodig beschermen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela veut dire surtout que l'on doit améliorer la protection des travailleurs dans la communauté européenne.
dat betekent vooral dat wij de bescherming van de werknemers in de europese gemeenschap moeten verbeteren.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est là surtout que les bruits et les vibrations exercent leur «pollution sonore».
dat zijn ook de gebieden die het meest te lijden hebben van lawaai en trillingen.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est à cet égard surtout que le contraste entre la belgique et les pays-bas est important.
vooral op het laatste punt is het contrast met nederland groot.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut surtout que l'europe ne perde pas la place importante qu'elle occupe en la matière.
europa mag in geen geval zijn belangrijke plaats verliezen die het op dit gebied inneemt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cela est désagréable, néfaste et dangereux, surtout que les ponts modernes sont équipés de freins de translation particulièrement puis sants.
al deze scholingsbijeenkomsten genieten de medewerking van de
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce n'est pas pour rien que l'on a vingt ans, et surtout que l'on est né à tarbes.
het is niet voor niets, dat men twintig jaar oud en te _tarbes_ geboren is.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est pour cette raison-là surtout que nous ne partageons pas le point de vue de l'honorable rapporteur.
je kan altijd afgumenten vinden voor de bewering „groot is mooi", hoewel sommigen de toepasselijkheid van die uitspraak in de huidige context zouden betwisten.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible