Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
article 73 dessaisissement . . . ................... ................... ...............................
artykuł 73 stwierdzenie przez sąd jego niewłaściwości . . . . . . . . . . . . .............................
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de la suspension des procedures et du dessaisissement du tribunal
zawieszenie postĘpowania i stwierdzenie niewŁaŚciwoŚci przez sĄd
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de la suspension des procédures et du dessaisissement du tribunal (art. 77 à 80)
zawieszenie postępowania i stwierdzenie niewłaściwości przez sąd (art. 77 – 80)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce dessaisissement implique que le débiteur perde les pouvoirs de gestion qu’il détient sur son patrimoine.
które skutkuje zajęciem majątku dłużnika oraz powołaniem zarządcy.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de la suspension des procÉdures et du dessaisissement en faveur de la cour de justice et du tribunal de l'union europÉenne
stwierdzenie przez sąd jego niewłaściwości
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lorsque les demandes relèvent de la compétence exclusive de plusieurs juridictions, le dessaisissement a lieu en faveur de la juridiction première saisie.
jeżeli sprawy należą do wyłącznej jurysdykcji kilku sądów, sąd, przed który wytoczono powództwo później, stwierdzai brak swej jurysdykcji na rzecz sądu, przed który najpierw wytoczono powództwo.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
chapitre cinquième de la suspension des procÉdures et du dessaisissement en faveur de la cour de justice et du tribunal de l'union europÉenne. . . .
rozdział piąty zawieszenie postĘpowania, stwierdzenie przez sĄd jego niewŁaŚci-woŚci i przekazanie sprawy do rozpoznania trybunaŁowi sprawied-liwoŚci i sĄdowi unii europejskiej. . . . . . . . . . . . . . . .............................
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certains de ces indicateurs concernent des situations présentées dans les graphiques ci-dessus, par exemple ceux concernant la non-mutabilité des juges et le dessaisissement et la récusation.
niektóre z tych wskaźników dotyczą sytuacji przedstawionych na wykresach powyżej, np. sytuacji dotyczących braku możliwości przenoszenia sędziów oraz wyłączenie sędziów z mocy ustawy i na wniosek.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les décisions de dessaisissement visées par l'article 54, troisième alinéa, du statut, sont prises par le tribunal statuant par voie d'ordonnance signifiée aux parties.
orzeczenia o stwierdzeniu niewłaściwości, o którychmowaw art. 54 akapit trzeci statutu, są podejmowane przez sąd w formie postanowienia, podlegającego doręczeniu stronom.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites»
de voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites;”
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(10) les procédures d'insolvabilités n'impliquent pas nécessairement l'intervention d'une autorité judiciaire; l'expression "juridiction", utilisée dans le présent règlement devrait être prise au sens large et comprendre une personne ou un organe habilités par le droit national à ouvrir la procédure d'insolvabilité. aux fins de l'application du présent règlement, les procédures (comprenant les actes et les formalités fixés par la loi) devraient non seulement se conformer aux dispositions du présent règlement, mais être officiellement reconnues et exécutoires dans l'État membre dans lequel les procédures d'insolvabilité sont ouvertes et être des procédures collectives d'insolvabilité qui entraînent le dessaisissement partiel ou total du débiteur ainsi que la désignation du syndic.
(10) postępowania upadłościowe nie wymagają koniecznie interwencji organu sądowego, toteż wyrażenie "sąd" w niniejszym rozporządzeniu powinno być rozumiane szeroko i obejmować każdą osobę lub organ uprawniony przez prawo krajowe do wszczęcia postępowania upadłościowego. dla zastosowania do niego niniejszego rozporządzenia postępowanie (obejmujące działania prawne i formalności określone prawem) musi nie tylko odpowiadać postanowieniom niniejszego rozporządzenia, ale również być oficjalnie uznawane i prawnie skuteczne w państwie członkowskim, w którym zostało wszczęte, przy czym musi ono być postępowaniem zbiorowym zakładającym całkowite lub częściowe zajęcie majątku dłużnika i powołanie zarządcy.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible