Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
cette nouvelle a provoqué l'indignation.
ruch ten spotkał się ze złością i oporem.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pourquoi une telle indignation juste pour ça ?
czemu się tak wszyscy tym oburzają?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'indignation des citoyens pourrait être trop tardive.
na publiczne oburzenie może być już za późno.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le cas a suscité l'indignation sur les réseaux sociaux.
sprawa wywołała oburzenie w mediach społecznościowych.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sous el Ángel, on peut sentir la fraternité et l'indignation.
przy pomniku el Ángel de la independencia wyczuwa się zarówno poczucie braterstwa, jak i wzburzenie.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tant que citoyens européens,nous réagissons avec indignation, colère oumême résignation.
jakoobywatele europy reagujemy oburzeniem, z∏oÊcià lub rezygnacjà. co mo˝emy zdzia∏açsami?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les internautes ont aussi exprimé leur indignation sur les médias sociaux, tel luis alfonso yepes :
także internauci wyrażają swoje oburzenie w stosunku do mediów społecznościowych, przykładem jest luis alfonso yepes:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une vague d'indignation mondiale a accueilli la parution de l'information dans les média.
sprawa oburzyła cały świat, po tym jak trafiła do mediów:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alina a laissé un commentaire sur le même blog pour indiquer que l'indignation se trompait de cible:
alina skomentowała na tym samym blogu, że oburzenie było skierowane w niewłaściwą stronę:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en espagne, le verdict a scandalisé les citoyens, qui ont donné libre cours à leur indignation sur les réseaux sociaux.
decyzja sądu oburzyła również obywateli hiszpanii, którzy dali upust swojej frustracji na portalach mediów społecznych.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le comité économique et social européen (cese) fait part de son indignation au sujet de cette décision incompréhensible.
europejski komitet ekonomiczno-społeczny (ekes) jest oburzony tą niezrozumiałą decyzją.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aux bahamas, nicolette bethel a exprimé son indignation devant la manière dont la tragédie en haïti a été traitée dans les journaux du pays :
na bahamach, nicolette bethel wyraziła swoje oburzenie co do sposobu przekazania wiadomości o tragedii przez lokalną prasę:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'auteur et chanteuse rita indiana hernández a ajouté sa voix au choeur d'indignation dans le journal el país :
rita indiana hernández, wszechstronna pisarka oraz piosenkarka podzieliła głosy oburzenia, publikując następującą wypowiedź na łamach gazety el país:
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des soutiens dans le monde entier ont exprimé sur twitter leur indignation concernant les accusations, sous le mot-clé diésé #freezone9bloggers.
zwolennicy na całym świecie wyrażają oburzenie zarzutami na twitterze, pod hashtagiem #freezone9bloggers.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces dernières années, la commission a reçu un nombre très important de lettres de citoyens inquiets exprimant leur indignation profonde et leur répulsion à l'égard de ce commerce.
w ciągu ostatnich lat napłynęła do komisji ogromna ilość listów od zaniepokojonych obywateli wyrażających głębokie oburzenie i odrazę wobec takiego handlu.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
honteuse… quand les faits sortiront dans l’affaire frankland contre la reine, je vous prie de croire que le pays sera secoué par une violente indignation.
postąpili ze mną nikczemnie w sprawie przeciw włościanom.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avantage régaliens des députés et anciens présidents de la république : j'avais déjà manifesté mon indignation contre cette loi avant qu'elle soit votée.
przywileje posłów i byłych prezydentów republiki: już podczas uchwalania tej ustawy wyraziłem moje oburzenie, sprzeciwiając się jej przyjęciu.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.1 À la fin des années 80 du siècle dernier, les flux de déchets dangereux depuis les pays industrialisés vers les pays en développement ont suscité l'indignation internationale.
2.1 pod koniec lat 80. ubiegłego wieku międzynarodową opinię publiczną zbulwersowały przypadki wysyłania toksycznych odpadów z krajów uprzemysłowionych do krajów rozwijających się.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'Égypte vient de fermer aujourd'hui dimanche 30 janvier le bureau du caire de la chaine de télévision al jazeera, décision qui provoque l'indignation en ligne.
egipt zamknął siedzibę telewizji al jazeera w kairze. decyzja ta wywołała w internecie wściekłość.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1. condamne fermement l'attentat à l'explosif commis à beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien premier ministre libanais, rafic hariri, ainsi que d'autres civils innocents, exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de m. hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;
1. potępia stanowczo zamach bombowy dokonany w bejrucie w dniu 14 lutego 2005 r., w którym zginął były premier libanu, rafik hariri, oraz inni niewinni cywile; wyraża swoją odrazę i oburzenie wobec tego barbarzyńskiego czynu i składa szczere kondolencje rodzinie premiera haririego oraz rodzinom pozostałych ofiar;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: