Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alors, je vais lui donner la parole.
por conseguinte, vou dar-lhe a palavra.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
et alors ?
e então?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
et alors?
e depois?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
alors, je me tais.
nesse caso, calo-me.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
et alors, pour le mondial, je vais pouvoir demander plus cher...
aí na copa eu vou cobrar mais...
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
" alors je vais prendre le métro."
" nesse caso, vou de metro."
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
je suis gay, et alors ?
sou gay, e daí?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je vais la mettre aux voix.
vou pô-lo à votação.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
je suis homosexuel, et alors?
sou gay, e daí?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je m'en vais la semaine prochaine.
eu vou embora na semana que vem.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors je ne parle pas de ça, désolé
então eu falo, sinto muitohttp://mymemory.translated.net/pt/french/portuguese/alors%20je%20ne%20parle%20pas%20de%20%c3%a7a,%20d%c3%a9sol%c3%a9#
Última actualización: 2013-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et alors que devons-nous faire?
e, então, o que é que devemos fazer?
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
alors, je me tourne vers l' assemblée.
por isso, apresento a questão à assembleia.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
vers moi est votre retour, et alors je vous informerai de ce que vous faisiez.
sabei (todos vós) que o vosso retorno será a mim, e, então, inteirar-vos-ei de tudo quanto houverdes feito.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et alors, ils t'auraient pris pour ami intime.
então, aceitar-te-iam por amigo.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alors, je prends le droit de m' exprimer.
desculpem, mas tenho todo o direito de me pronunciar.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
j'ai une meilleure question: si oui, et alors ?
tenho uma pergunta melhor: e daí?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
vers moi, ensuite, est votre retour, et alors je vous informerai de ce que vous faisiez».
logo o retorno de todos vós será a mim, e entãointeirar-vos-ei de tudo quanto tiverdes feito.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alors, et alors seulement, de nouveaux emplois seront créés.
então, e só então, serão criados novos empregos.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
c'était un beau jour, alors je suis allé pique-niquer.
estava um dia bonito, então eu fui fazer um piquenique.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: