Usted buscó: inscrite à l'adresse (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

inscrite à l'adresse

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

encore un mot à l' adresse de mes collègues.

Portugués

uma palavra ainda para os colegas.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l' adresse complète de l' imf.

Portugués

elementos da localização da ifm.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

une dernière remarque à l' adresse de m. voggenhuber.

Portugués

uma última observação ao senhor deputado voggenhuber.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

voilà tout pour les avertissements à l' adresse du conseil.

Portugués

até aqui, uma mensagem para o conselho.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(l) l’adresse d’hébergement;

Portugués

(o) o endereço do alojamento;

Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’ epar complet est disponible à l’ adresse suivante: ici.

Portugués

este resumo foi actualizado pela última vez em 05- 2007.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

l’ epar complet de tasmar est disponible à l’ adresse suivante here.

Portugués

o epar completo sobre o tasmar pode ser consultado aqui.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

l’ epar complet est disponible à l’ adresse suivante: cliquez ici.

Portugués

o epar completo do protopic está disponível aqui.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

l’ epar complet pour baraclude est disponible à l’ adresse suivante: ici.

Portugués

o texto integral do epar do baraclude encontra- se disponível aqui.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

l’ epar complet pour daronrix est disponible à l’ adresse suivante: ici.

Portugués

o epar completo sobre o daronrix pode ser consultado aqui.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l’ epar complet concernant keppra est disponible à l’ adresse suivante: ici.

Portugués

o epar completo sobre o keppra pode ser consultado aqui.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

veuillez indiquer clairement l’ adresse pour le renvoi des résultats

Portugués

impresso de pedido de anÁlise – preencha com letras maiúsculas.

Última actualización: 2012-04-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Francés

la quatrième variable de l' adresse, « city »( ville), est obligatoire.

Portugués

a quarta variável de endereço, « city »( localidade), é obrigatória.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

disponible au format pdf à l' adresse suivante: http://www.money-advice.net/media.php?

Portugués

ficheiro em formato. pdf( em lingual inglesa) disponível em http://www.money-advice.net/media.php?

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

dans l' ensemble, les conditions dans lesquelles s' inscrit l' immigration sont similaires dans tous les États membres de l' union.

Portugués

em termos gerais, as condições oferecidas aos imigrantes são idênticas em todos os estados-membros da união.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

si telle est la perspective dans laquelle s' inscrit l' observatoire, nous n' accomplirons aucun progrès dans la lutte contre le racisme.

Portugués

se essa é a perspectiva do observatório do racismo, então não vamos avançar absolutamente nada nesse domínio.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

À droite , sont inscrites l' année d' émission « 2006 » et les initiales de la dessinatrice , « mcc » ( maria carmela colaneri ) .

Portugués

o ano de emissão , 2006 , e as iniciais « mcc » da desenhadora ( maria carmela colaneri ) são exibidos à direita da figura .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,957,657 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo