Última actualización: 2014-02-22
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Francés
dans un jardin haut placé
Portugués
em um jardim sublime,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: Wikipedia
Francés
distributeur placé sur le rivage
Portugués
distribuidor localizado sobre a margem
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
être placé sous surveillance de police
Portugués
estar sob vigilância policial
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
annule le dernier objet placé.
Portugués
anula a última colocação de objectos.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
tout doit être placé dans ce contexte.
Portugués
há que considerar toda a questão nesse contexto.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
dispositif répondeur placé sur les balises
Portugués
dispositivo de resposta que se coloca em balizas
Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
accent placé sur l'ingénierie financière
Portugués
Ênfase na engenharia financeira
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
chaque flacon est placé dans un sachet.
Portugués
cada frasco é colocado dentro de uma saqueta.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
le portugal est bien placé pour le savoir.
Portugués
em portugal, pode desfiar-se todo um rosário a esse respeito.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
le véhicule est placé dans son assiette normale.
Portugués
o veículo é colocado na atitude normal de circulação.
Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
le véhicule est placé dans son assiette normale;
Portugués
o veículo é posicionado na atitude normal de circulação;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
l'iran est placé devant un choix important.
Portugués
o irão está perante uma escolha importante.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
et (placé) les montagnes comme des piquets?
Portugués
e das montanhas, estacas?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
le fichier est placé sous la responsabilité de la commission.
Portugués
o ficheiro ficará sob a responsabilidade da comissão.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
un manomètre doit être placé sur le collecteur des vannes;
Portugués
um manómetro no colector das válvulas;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
l'embout buccal doit maintenant être placé face à vous.
Portugués
agora, o bocal deve estar virado para si.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE Advertencia: puede que esta alineación sea errónea. Elimínela si lo considera necesario.
Francés
l'emballage dans lequel est placé le conditionnement primaire;
Portugués
embalagem na qual é colocado o acondicionamento primário.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
dans ce cas, le patient devra être placé sous ventilation assistée.
Portugués
nesta situação o doente deverá ser ventilado.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia: IATE
Francés
l’atqp est placé sous la responsabilité d’un responsable désigné.
Portugués
o atqp será da responsabilidade de um director nomeado.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: IATE