Usted buscó: que vas tu faire de ta soirée (Francés - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Portuguese

Información

French

que vas tu faire de ta soirée

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Portugués

Información

Francés

que vas-tu faire ?

Portugués

o que você vai fazer?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

que vas-tu voir ?

Portugués

o que você vai ver?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

quand vas-tu faire des courses ?

Portugués

quando você vai fazer compras?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l`avertir, disant: que vas-tu faire? cet homme est romain.

Portugués

ouvindo isto, foi o centurião ter com o comandante e o avisou, dizendo: vê o que estás para fazer, pois este homem é romano.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

monsieur le président, je dois dire que ce bâtiment est le premier où j' aie séjourné en me demandant régulièrement:" comment vas-tu faire pour sortir de là s' il y a le feu?".

Portugués

senhor presidente, gostaria de dizer, sinceramente, que é a primeira vez que me encontro num edifício que me faz pensar:" se houver um incêndio, como é que eu saio daqui?"

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

le roi dit à tsiba: que veux-tu faire de cela? et tsiba répondit: les ânes serviront de monture à la maison du roi, le pain et les fruits d`été sont pour nourrir les jeunes gens, et le vin pour désaltérer ceux qui seront fatigués dans le désert.

Portugués

perguntou, pois, o rei a ziba: que pretendes com isso? respondeu ziba: os jumentos são para a casa do rei, para se montarem neles; e o pão e as frutas de verão para os moços comerem; e o vinho para os cansados no deserto beberem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

et toi, dévastée, que vas-tu faire? tu te revêtiras de cramoisi, tu te pareras d`ornements d`or, tu mettras du fard à tes yeux; mais c`est en vain que tu t`embelliras; tes amants te méprisent, ils en veulent à ta vie.

Portugués

agora, pois, ó assolada, que farás? embora te vistas de escarlate, e te adornes com enfeites de ouro, embora te pintes em volta dos olhos com antimônio, debalde te farias bela; os teus amantes te desprezam, e procuram tirar-te a vida.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,383,140 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo