Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
une gestion écorégionale intégrée de la biodiversité devraient être adoptée.
Следует принять комплексный региональный подход к сохранению биоразнообразия.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette approche permettait d'évaluer toute une série de conséquences sur une base écorégionale.
Этот подход предусматривает оценку широкого диапазона в видах воздействия на экорегиональной основе.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les différents centres du gcrai poursuivent des recherches et assurent la diffusion des résultats dans ces domaines et ils ont adopté une méthode écorégionale de développement et de transfert de technologies agricoles viables.
Различные центры КГМСИ берутся за проведение научных исследований и распространение их результатов в этих областях, а также внедрение "экорегионального " подхода к развитию и передачу рациональных технологий ведения сельского хозяйства.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
du point de vue de la biologie et de la sylviculture, une approche écorégionale facilite le dialogue technique et scientifique et la formulation de stratégies d'action.
С биологической и лесоводческой точки зрения, экорегиональный подход облегчает научно-технический диалог и разработку предлагаемых стратегий практического порядка.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
55. un nouveau mécanisme (stratégie/initiative) de recherche mondiale ou écorégionale interdisciplinaire sur les forêts devrait comprendre :
55. Процесс разработки нового механизма (стратегия/инициатива) глобальных или экорегиональных междисциплинарных лесохозяйственных исследований должен предусматривать в качестве составного элемента:
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la pologne a dressé une > à la suite d'un programme universitaire de recherche financé par l'initiative écorégionale des carpates et par le fonds mondial pour la nature.
Польша подготовила > как результат осуществления университетской программы научных исследований, которая финансировалась Инициативой в защиту Карпатского экорегиона и Всемирным фондом дикой природы (ВФДП).
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
l'> des rapports mondiaux, régionaux, sous-régionaux, écorégionaux, thématiques et méthodologiques des rapports de la plateforme à une session de la plénière implique que les éléments d'information n'ont fait l'objet ni d'un examen détaillé ligne par ligne ni d'un accord, mais qu'ils présentent néanmoins une vision globale et équilibrée de la question.
2. > глобальных, региональных, субрегиональных, экорегиональных, тематических и методологических докладов Платформы на сессии Пленума означает, что материал не был предметом построчного обсуждения и согласования, но в то же время содержит всеобъемлющий и сбалансированный взгляд на освещаемую проблему.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible