Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il en a été pris bonne note.
Заявление принято к сведению.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le secrétariat en a pris bonne note.
Секретариат принял его к сведению.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a eu une bonne note en mathématiques.
Он получил хорошую оценку по математике.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il est pris bonne note de cette information.
Председатель (говорит по-английски): Эта информация принимается к сведению.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enfin, le comité a pris bonne note de :
73. Наконец, Комитет с удовлетворением принял к сведению:
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a été pris bonne note de cette recommandation.
13. Эта рекомендация принята к сведению.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle souhaiterait que le secrétariat en prenne bonne note.
Надеюсь, что Секретариат это учтет.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a été pris bonne note de la recommandation du comité.
395. Эта рекомендация ревизоров должным образом принята к сведению.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
24. le comité prend bonne note des mesures adoptées.
24. Комиссия принимает к сведению принятые меры.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle espère que la cdi prendra bonne note de ses préoccupations.
Будем надеяться, что Комиссия надлежащим образом учтет эти сомнения.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aussi prend-il bonne note de la recommandation du comité.
Соответственно Камерун самым серьезным образом воспринимает данную рекомендацию Комитета.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il a pris bonne note de la position de l'union européenne.
Правительство Украины приняло к сведению и учитывает позицию Европейского союза.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle a pris bonne note de toutes les suggestions et y donnera suite.
ЮНКТАД внимательно отнеслась ко всем выдвинутым идеям и намерена положительно отреагировать на эти предложения.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
28. le groupe technique consultatif a pris bonne note des observations reçues.
Техническая консультативная группа приняла к сведению полученные замечания.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
8. le prÉsident dit qu'il a pris bonne note de cette remarque.
8. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что он принимает должным образом к сведению это замечание.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
31. le prÉsident dit que le secrétariat a pris bonne note de cette demande.
31. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что секретариат должным образом учел эту просьбу.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
12. le président prend bonne note des observations formulées par la délégation cubaine.
12. Председатель принимает к сведению замечания, сформулированные кубинской делегацией.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
47. le groupe de travail a pris bonne note des progrès réalisés par le groupe.
47. grpe высоко оценила прогресс, достигнутый этой группой.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
je prends donc bonne note de ce qu'a dit le représentant du royaume-uni.
В связи с этим я хотел бы согласиться с тем, что сказала представитель Соединенного Королевства.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
14. le rapporteur spécial a pris bonne note des déclarations et assurances de l'ambassadeur.
14. Специальный докладчик принял к сведению заявления и заверения посла.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: