Usted buscó: cette chienne en chaleur (Francés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Russian

Información

French

cette chienne en chaleur

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Ruso

Información

Francés

le biogaz est le plus souvent converti en électricité et en chaleur par un procédé de production combinée.

Ruso

Чаще всего его преобразуют в электрическую и тепловую энергию непосредственно на месте методом комбинированной генерации.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en 2008, la superficie nationale approvisionnée en chaleur concentrée a atteint 3,0 milliards de mètres carrés.

Ruso

В 2008 году общенациональная отапливаемая площадь достигла 3,0 млрд. квадратных метров.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés.

Ruso

И зачинал скот пред прутьями, и рождался скот пестрый, и с крапинами, и с пятнами.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

l'alimentation en chaleur depuis la chaufferie est améliorée par la construction de petits réseaux de distribution de chaleur.

Ruso

Повышена тепловая мощность этой котельной за счет строительства теплораспределительных сетей небольшой протяженности.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

39. auparavant, le centreville de bolshoye murashkino était approvisionné en chaleur par sept chaufferies raccordées partiellement à un réseau de distribution.

Ruso

39. В предыдущий период теплоснабжение населенного пункта Большое Мурашкино осуществлялось на базе семи котельных, частично подсоединенных к общей теплораспределительной сети.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

chien en vie vaut mieux que lion mort.

Ruso

Живая собака лучше мертвого льва.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

soixante-cinq pour cent de l'énergie utilisée dans le monde pour produire de l'électricité se perd en chaleur résiduelle.

Ruso

Во всем мире 65 процентов энергии, используемой для производства электроэнергии, теряется в форме тепла отходящих газов.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

dis: «le feu de l'enfer est plus intense en chaleur.» - s'ils comprenaient!

Ruso

Они опасались жары, от которой можно укрыться в тени, которая исчезает по утрам и вечерам, и предали забвению палящий огонь Ада, жар которого невозможно даже оценить. Если бы они поняли это, то не стали бы отдавать предпочтение преходящим удовольствиям перед вечным наслаждением и не стали бы отказываться от незначительных и непродолжительных трудностей ради мучительных и вечных страданий.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il pourrait maintenant être utile d'examiner la structure d'approvisionnement en chaleur et en énergie et les moyens de convertir au gaz les chaudières municipales et industrielles.

Ruso

Сейчас, наверное, целесообразно рассмотреть существующую структуру тепло- и энергоснабжения и пути перевода городских и промышленных котельных на газ.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ils ont rappelé le chien en territoire occupé à 11 h 5 et refermé la grille.

Ruso

В 11 ч. 05 м. собака вернулась на оккупированную территорию, и они закрыли ворота.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

b) dressage des chiens en vue de leur réinsertion en >;

Ruso

b) обучение собак с целью их реинтеграции в "семью ";

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

7.4.1 développer les systèmes de chauffage urbains, en fonction de la demande, chaque bâtiment s'approvisionnant en chaleur et en eau chaude à partir du système en fonction de ses besoins.

Ruso

7.4.1 При наличии спроса необходимо разрабатывать централизованные системы отопления (тепло и горячая вода подаются из системы в каждое здание по мере необходимости).

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les échantillons d'air ainsi rassemblés sont reniflés par des chiens en dehors des zones minées.

Ruso

Собранные пробы воздуха проверяются собаками за пределами заминированных районов.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

6. le but du projet est de démontrer qu'il est possible de convertir les systèmes municipaux d'approvisionnement en chaleur et en électricité en sensibilisant ceux qui décident des orientations à prendre et en établissant des propositions de projet détaillées pour une ou deux municipalités de chacun des pays participants.

Ruso

6. Цель проекта состоит в том, чтобы продемонстрировать практическую возможность переоснащения муниципальных теплоэнергетических систем путем повышения осведомленности на политическом уровне и подготовки подробных предложений по одному-двум муниципалитетам в каждой из участвующих стран.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces projets visent à atteindre la limite (le niveau) technologique le plus élevé en matière de taux de conversion du charbon en électricité et en chaleur et à réduire les émissions de polluants provenant de la combustion du charbon en conformité avec les règlements de l'union européenne.

Ruso

Эти проекты направлены на достижение наивысшего технологического предельного показателя (уровня) коэффициента преобразования угля в электроэнергию и тепло, а также на сокращение выбросов загрязнителей при сжигании угля в соответствии с нормами ЕС.

Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le premier chapitre. de l'origine des minerais, soit d'argent, d'or, d'йtain, de cuivre, de fer ou de plomb. coume ils se prйsentent tous d'une mкme maniиre, ils seront appelйs, d'un nom gйnйral , minerais mйtalliques. il est а remarquer que , pour la croissance ou gйnйration d'un minerai mйtallique, il faut un gйniteur et une chose soumise ou matiиre qui soit capable de percevoir l'action gйnйratrice. le gйniteur gйnйral de toutes choses, du minerai et de toutes choses qui naissent, est le ciel avec son mouvement, son rayonnement lumineux et son influence, comme disent les maitres en sciences naturelles. l'influence du ciel se multiplie par le cours du firmament et la rotation des sept planиtes. c'est pourquoi chaque minerai- mйtallique reзoit une influence toute particuliиre de sa propre planиte , d'aprиs sa propriйtй et d'aprиs sa conformitй en chaleur, froid , humeur et ariditй. ainsi l'or s'est fait par le soleil , l'argent par la lune , l'йtain par jupiter, le cuivre par vйnus , le fer par mars , le plomb par saturne, le vif-argent par mercure. pour cela les mйtaux sont souvent appelйs par hermиs [hermиs trismegistos, le philosophe йgyptien] et par d'autres sages d'aprиs ces noms : l'or, le soleil (sol en latin) ; l'argent , la lune (luna en latin) comme il sera dit clairement dans les chapitres concernant chaque mйtal. c'est tout ce qu'il faut dire sur le gйniteur gйnйral des mйtaux et des minerais. mais la chose soumise ou la matiиre gйnйrale de tous les mйtaux est, selon l'opinion des sages, un soufre et un mercure qui, par le cours et l'influence du ciel, doivent кtre purifiйs et consolidйs en un corps mйtallique ou en un minerai. aussi quelques-uns sont d'avis que , par le cours et sous l'influence du ciel , par ce soufre et ce mercure, des vapeurs ou exhalaisons dites exhalationes minerales soient attirйes des profondeurs de la terre et en йmanent dans les filons et fentes, oщ elles sont transformйes en minerai. il y en a encore d'autres qui prйtendent que les mйtaux ne sont pas engendrйs par le mercure, parce qu'on trouve en beaucoup de lieux des minerais mйtalliques , mais pas de mercure ; au lieu du mercure , ils supposent une matiиre humide, froide et muqueuse, sans aucun soufre, qui est tirйe de la terre coimme sa sueur, et par laquelle, avec la copulation du soufre, tous les mйtaux seraient engendrйs. quoi qu'il en soit, aprиs une claire intelligence et une juste explication, chaque opinion est bonne ; et le minerai ou le mйtal est engendrй de l'humeur de la terre, ' comme d'une matiиre du premier degrй, de vapeur ou de l'exhalaison en partie, comme d'une matiиre du second degrй, qui l'une et l'autre s'appellent ici mercure. de plus , dans l'union du mercure et du soufre au minerai , le soufre se comporte comme la semence masculine et le mercure comme la semence fйminine dans la conception et naissance d'un enfant. le soufre est ainsi parliculiиremenl propre а la gйnйration des minerais ou mйtaux.

Ruso

mercure

Última actualización: 2012-02-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,028,948,486 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo