Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ces trois États devinrent des colonies.
Три этих штата стали колониями.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les garçons grandirent et devinrent des chefs naturels.
Дети росли прирожденными лидерами.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
après son arrestation, mes recherches devinrent plus systématiques.
После его ареста мои расследования стали более систематичными.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les deux chevaliers se réconcilièrent donc et devinrent de bons amis.
И тогда оба рыцаря помирились. И стали добрыми друзьями.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les gardes tremblèrent de peur, et devinrent comme morts.
устрашившись его, стерегущие пришли в трепет и стали, как мертвые;
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le divisionnisme et la discrimination devinrent au rwanda le programme des premier et deuxième régimes.
В первой и во второй администрациях Руанды разделение народа и дискриминация стали обычными явлениями.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors que de telles communications avaient été inimaginables à une époque, elles devinrent presque routinières.
И в самом деле, то, что когда-то казалось немыслимым вроде для такого открытого общения, сейчас быстро превратилось в данность.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants.
Были до вас такие люди, Что задавали эти же вопросы, Но, (получив ответ), По-прежнему в неверии остались.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les indes occidentales néerlandaises (l'indonésie) devinrent alors un territoire sous contrôle britannique.
Голландская Ост-Индия (Индонезия) перешла под контроль англичан.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les hommes devinrent producteurs de canne à sucre ou travailleurs saisonniers et s'organisèrent en coopératives, loin de la famille.
По мере превращения мужчин в коммерческих фермеров или сезонных рабочих по выращиванию тростника их деятельность стала связана с кооперативами и производством вне группы, объединенной по родственному признаку.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ivan apprit donc que le maître et l’inconnue s’aimèrent si fort qu’ils devinrent absolument inséparables.
Ивану стало известным, что мастер и незнакомка полюбили друг друга так крепко, что стали совершенно неразлучны.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
15. À partir de 1250, les États azerbaïdjanais devinrent les vassaux de la dynastie mongole des houlagides (12581356).
15. С середины xiii века Азербайджанские государства стали вассалами монгольской державы Хулагуидов (1258-1356 г.г.).
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
soudain, les pays que les banques considéraient jusque-là comme présentant très peu de risques devinrent insolvables, et elles arrêtèrent de prêter.
Страны, кредитование которых, по мнению банков, было сопряжено с весьма незначительным риском, неожиданно стали считаться некредитоспособными, и предоставление новых кредитов постепенно прекратилось.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est donc pour les mêmes raisons que ceux qui quittèrent le pays et ceux qui devinrent des personnes déplacées à l'intérieur du pays avaient pris la fuite.
Поэтому причина бегства тех, кто покинул страну, и тех, кто вошел в категорию перемещенных внутри страны лиц, была одной и той же.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'archipel des > fut unifié en un royaume polynésien en 1845 et les tonga devinrent une monarchie constitutionnelle en 1875 après la promulgation de leur constitution.
В 1845 годы архипелаги "Дружественных островов " были объединены в Полинезийское королевство. В 1875 году после принятия Конституции Тонга стала конституционной монархией.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
au fil du temps, ces dialectes devinrent des langues à part entière : l'espagnol, le français, l'italien, etc.
С течением времени эти диалекты стали полноправными языками: испанским, французским, итальянским и т.д.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et soudain ses yeux s’arrondirent et devinrent complètement hagards, fixant d’un regard dément quelque chose, derrière le dossier du fauteuil où était assis varienoukha.
"Лжет!" – воскликнул мысленно финдиректор. И тут вдруг его глаза округлились и стали совершенно безумными, и он уставился в спинку кресла.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités leur devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y attacher des feuilles du paradis.
А когда они вкусили дерева, явилась пред ними их мерзость, и стали они шить для себя райские листья.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
179. le droit issu de la force et imposé par elle en tant qu'instrument des politiques d'assimilation/marginalisation fut aussi la base des relations bilatérales "asymétriques " entre les peuples autochtones et les créoles établis dans les nouvelles républiques d'amérique latine lorsqu'elles devinrent indépendantes de l'espagne et du portugal.
179. Права, базировавшиеся на силе и навязанные силой, являвшейся инструментом политики ассимиляции и маргинализации, также лежали в основе "асимметричных " двусторонних отношений между коренными народами и креолами, утвердившимися в новых латиноамериканских республиках после достижения последними независимости от Испании и Португалии.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible