Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
elle laissera un grand vide.
Нам будет ее недоставать.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle ne te laissera pas partir.
Она тебя не отпустит.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on ne se laissera pas faire !
Мы несомненно будем бороться!
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
marie ne te laissera pas partir.
Мэри тебя не отпустит.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kofi annan laissera un héritage durable.
Кофи Аннан оставляет солидное наследие.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et les laissera comme une plaine dénudée
И тогда на месте гор будет гладкая равнина.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette fonction laissera les clés numériques inchangées.
Пример 1. Пример использования array_change_key_case()
Última actualización: 2011-10-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la délégation lui laissera quelques minutes la parole.
Делегация предоставит ему слово на несколько минут.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il laissera derrière lui de nombreux et excellents souvenirs.
После своего отъезда он оставит нам немало прекрасных воспоминаний.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enfin, on ne laissera pas ces situations indésirables perdurer.
И в-третьих, уже возникшие нежелательные ситуации будут урегулироваться.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais nous devons décider de ce qu'elle laissera derrière elle.
Но нам необходимо выяснить, что же нас ждет потом.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elle espère que le gouvernement espagnol ne laissera pas cet acte impuni.
Оратор надеется, что испанское правительство не оставит это деяние без наказания.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
g) on laissera le temps à l'analyseur de se stabiliser.
g) Отводится время для стабилизации чувствительности анализатора.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
6. le gouvernement ne se laissera pas distraire de la recherche de la paix.
6. Правительство будет и впредь делать все от него зависящее для поиска мира.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
israël, pour sa part, ne se laissera pas détourner de sa volonté de paix.
Израиль, со своей стороны, заявляет о том, что его приверженность миру останется непоколебимой.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il espère que le gouvernement jamaïquain se laissera convaincre de revenir sur cette décision.
Он надеется, что удастся убедить правительство Ямайки пересмотреть свою позицию.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4.5 après l'opération de nettoyage, on laissera sécher le projecteur.
4.5 После процесса очистки фаре дают высохнуть.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) on laissera à la réponse de l'analyseur le temps de se stabiliser.
d) Отводится время для стабилизации чувствительности анализатора.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
au bout de plusieurs tentatives, l'assemblée générale se laissera peut-être convaincre.
Надо сделать несколько попыток, и, может быть, нам удастся убедить Генеральную Ассамблею.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en tant que membre de cette commission, l'italie ne laissera pas passer cette occasion.
Италия, которая является членом этой Комиссии, не упустит эту возможность.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: