Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
rien n'est oublié.
Ничего не забылось.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le monde est éternel.
Мир вечен.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rien n'est beau que le vrai.
Одна лишь правда красива.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de rien, rien n'est produit.
Из ничего, ничего не получается.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
rien n'est vrai, tout est permis
юу ч биш нь үнэн, бүгд зөвшөөрсөн байна
Última actualización: 2014-08-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rien n'est nouveau sous le soleil.
Ничто не ново под солнцем.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rien n'est plus important que l'amitié.
Нет ничего важнее дружбы.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rien n'est aussi précieux que l'amitié.
Нет большей ценности, чем дружба.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
personne n'est oublié et rien n'est oublié.
Никто не забыт и ничто не забыто.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"le conflit judéo-musulman est éternel.
"Конфликт между евреями и мусульманами вечен.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
rien n'est plus terrible qu'un tremblement de terre.
Нет ничего ужаснее землетрясения.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alors qu'à elle, on imagine bien que rien n'est dû...
А ей, надо полагать, никто и ничего не должен...
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dans le rapport de 1994, rien n’est dit à ce sujet.
В докладе за 1994 год об этом не говорится.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rien n'est impossible pour celui qui n'a pas à le faire lui-même.
Нет ничего невозможного для того, кому не придётся делать это самому.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cependant rien n'est comparable à son impression générale de la ville elle-même.
Однако, это было ничто по сравнению с общим впечатлением о городе.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
rien n’est fait pour inciter les femmes à participer à la vie politique et publique.
Отсутствует система мер по поощрению подлинного участия женщин в политической и общественной жизни.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le répertoire personnel « %s » existe déjà. rien n'est copié depuis « %s ».
Домашний каталог «%s» уже существует. Не копируется из «%s».
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
le comité consultatif note que rien n’est prévu dans le budget concernant les contributions du personnel.
30. Комитет отмечает, что бюджет не предусматривает ассигнований на цели налогообложения персонала.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
#euromaïdan m'a appris qe rien n'est plus important que de rester humain même quand le monde entier s'écroule
#euromaidan научил меня, что нет ничего более важного, чем оставаться Человеком, даже если весь мир разваливается на кусочки
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
en tout cas, rien n'est venu confirmer que l'une quelconque des sociétés citées ait ordonné ou orchestré des retweets de ses messages.
В любом случае, доподлинного подтверждения, что какая-либо из названных организаций заказывала или организовывала ретвиты сообщений, нет.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: