De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se reposer
отдыхать
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
elle peut se reposer.
Она может отдохнуть.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils peuvent se reposer.
Они могут отдохнуть.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elles peuvent se reposer.
Они могут отдохнуть.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quel mauvais endroit pour se reposer!»
Вы будете собраны в геенне огненной - в вашем скверном жилище!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
on ne saurait se reposer sur ses lauriers.
У нас нет оснований для самодовольства.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
une pause pour se reposer et se nourrir;
перерыв для отдыха и питания;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais elle ne doit pas se reposer sur ses lauriers.
Но Организация Объединенных Наций не должна на этом останавливаться.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces pauses doivent uniquement lui permettre de se reposer.
Такие перерывы должны использоваться исключительно для восстановления сил.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j'espère qu'ils pourront se reposer ce weekend.
Надеюсь, вам удастся отдохнуть в эти выходные.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faut se garder de se reposer sur ses lauriers, cependant.
Однако мы не можем позволить себе сидеть сложа руки.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il n'y a donc pas lieu de se reposer sur ses lauriers.
Поэтому нет оснований для самоуспокоения.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cependant, il ne s'agit pas de se reposer sur ses lauriers.
Однако мы не можем позволить себе удовольствоваться этим.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce n'est toutefois pas le moment de se reposer sur ses lauriers.
Тем не менее, время для отдыха еще не пришло.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bien sûr, il n'est jamais avisé de se reposer sur ses lauriers.
Однако, безусловно, никогда нельзя останавливаться на достигнутом.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais la conférence du désarmement ne peut se permettre de se reposer sur sa réputation.
Но КР не может позволить себе почивать на лаврах.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les employés usent de cette pause pour se reposer et manger à leur discrétion.
Перерыв для отдыха и питания работник использует по собственному усмотрению.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceci lui permet de se rétablir et de se reposer sans craindre de perdre son emploi.
Данное положение позволяет женщинам восстановить силы после родов, не опасаясь потерять работу.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais ce n'est pas le moment de se reposer sur les progrès accomplis à ce jour.
Но сейчас не время почивать на лаврах достигнутого на сегодня прогресса.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
au lieu de se reposer elles passent la majeure partie de la nuit à chasser les moustiques.
Но вместо того, чтобы отдыхать, большую часть ночи они проводят, отгоняя комаров.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: