Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
temps avant & répétition & #160;:
Отключение при задержке:
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
un concept qui nous rappelle les temps d'avant 1989.
Эту идею мы помним из времён до 1989 года.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tout amendement proposé à temps avant la session sera diffusé.
Будут распространены любые поправки, которые будут своевременно представлены до начала сессии.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faudra du temps avant que tous ces projets ne se matérialisent.
На реализацию всех этих проектов потребуется время.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ces événements sont survenus peu de temps avant son départ de colombo.
Эти случаи имели место незадолго до того, как он покинул Коломбо;
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faudra un certain temps avant que des résultats quantifiables puissent être obtenus.
Потребуется больше времени для того, чтобы получить ощутимые результаты.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
définit combien de temps avant l'évènement le rappel est produit@info: tooltip
Установить период, за который нужно показать напоминание.
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faudra du temps avant que de tels programmes ne débouchent sur des résultats appréciables;
Для того, чтобы такие программы принесли ощутимые результаты, потребуется время;
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les inspections devraient si possible démarrer au moment de la floraison ou peu de temps avant.
По мере возможности, инспекции должны начинаться в период цветения или непосредственно накануне него.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
par ailleurs, il faut du temps avant que les changements organisationnels parviennent à s'imposer.
Кроме того, для полноценного внедрения этих организационных перемен необходимо время.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faudra encore quelque temps avant que l'ensemble du district puisse être déclaré sûr.
Потребуется некоторое время, прежде чем весь округ будет объявлен безопасным.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bien sûr, il faudra un certain temps avant que ces vues se transforment en bases d'accord.
Вполне понятно, что может пройти некоторое время, прежде чем эти взгляды превратятся в основу для достижения соглашений.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cette disposition a été incluse dans les deux instruments tardivement, très peu de temps avant leur adoption en 1966.
Это положение было включено в каждый из Пактов на самой последней стадии процесса подготовки их проектов и накануне их принятия в 1966 году6.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il ne reste plus guère de temps avant le 5 octobre, date prévue pour la prochaine séance de la commission.
До 5 октября, на которое намечено следующее заседание Комитета, времени не остается.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
11. il s'écoulera beaucoup de temps avant que les amendements cidessus soient adoptés et entrent en vigueur.
11. Процесс утверждения и вступления в силу вышеуказанных поправок к Конвенции займет длительное время.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce n'est qu'une question de temps avant que les premiers immeubles ne deviennent dangereux pour les habitants.
Когда первые из этих многоквартирных домов станут непригодными и опасными для проживания - лишь вопрос времени.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce document n'ayant été distribué que peu de temps avant la session, seules des observations préliminaires avaient été faites.
Поскольку данный документ поступил лишь незадолго до начала сессии, по нему были высказаны лишь предварительные замечания.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- le guyana reconnaît qu'il faut trop de temps avant qu'une affaire ne soit examinée par un tribunal civil.
Гайана признает тот факт, что заслушание дел в гражданских судах занимает продолжительное время.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
16. une majorité d'États a indiqué que ces registres devaient être tenus pendant un certain temps avant de pouvoir être détruits.
16. Большинство государств сообщили о продолжительности периода, в течение которого должны храниться эти сведения, по истечении которого они могут быть уничтожены.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il faudra du temps avant qu'elles atteignent leur pleine capacité opérationnelle et qu'elles gagnent la pleine confiance des iraquiens.
Потребуется время, прежде чем они достигнут полной оперативной готовности и завоюют полное доверие иракского населения.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: