Usted buscó: mange (Francés - Tagalo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Tagalog

Información

French

mange

Tagalog

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Tagalo

Información

Francés

je mange déjà

Tagalo

kakain na tayo

Última actualización: 2023-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

il mange beaucoup.

Tagalo

marami siyang kumain.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mange ton dîner when you get home

Tagalo

eat your dinner

Última actualización: 2022-09-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et une voix lui dit: lève-toi, pierre, tue et mange.

Tagalo

at dumating sa kaniya ang isang tinig, magtindig ka, pedro; magpatay ka at kumain.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

l`insensé se croise les mains, et mange sa propre chair.

Tagalo

inihahalukipkip ng mangmang ang kaniyang mga kamay, at kumakain ng kaniyang sariling laman.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

celui qui mange ma chair et qui boit mon sang demeure en moi, et je demeure en lui.

Tagalo

ang kumakain ng aking laman at umiinom ng aking dugo ay nananahan sa akin, at ako'y sa kaniya.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

elle veille sur ce qui se passe dans sa maison, et elle ne mange pas le pain de paresse.

Tagalo

kaniyang tinitignang mabuti ang mga lakad ng kaniyang sangbahayan, at hindi kumakain ng tinapay ng katamaran.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est ici le pain qui descend du ciel, afin que celui qui en mange ne meure point.

Tagalo

ito ang tinapay na bumababang galing sa langit, upang ang taong makakain, ay huwag mamatay.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

celui qui mange ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle; et je le ressusciterai au dernier jour.

Tagalo

ang kumakain ng aking laman at umiinom ng aking dugo ay may buhay na walang hanggan; at siya'y aking ibabangon sa huling araw.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d`impur.

Tagalo

ngayon nga'y magingat ka, isinasamo ko sa iyo, at huwag kang uminom ng alak o ng inuming nakalalasing, at huwag kang kumain ng anomang maruming bagay:

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car celui qui mange et boit sans discerner le corps du seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.

Tagalo

sapagka't ang kumakain at umiinom, ay kumakain at umiinom ng hatol sa kaniyang sarili, kung hindi niya kinikilala ang katawan ng panginoon.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

et les pharisiens et les scribes murmuraient, disant: cet homme accueille des gens de mauvaise vie, et mange avec eux.

Tagalo

at ang mga fariseo at gayon din ang mga eskriba ay nangagbubulongbulungan, na nangagsasabi, tinatanggap ng taong ito ang mga makasalanan, at sumasalo sa kanila.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

comme le père qui est vivant m`a envoyé, et que je vis par le père, ainsi celui qui me mange vivra par moi.

Tagalo

kung paanong sinugo ako ng amang buhay, at ako'y nabubuhay dahil sa ama; gayon din naman ang kumakain sa akin, siya nama'y mabubuhay dahil sa akin.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

afin que vous distinguiez ce qui est impur et ce qui est pur, l`animal qui se mange et l`animal qui ne se mange pas.

Tagalo

upang lagyan ninyo ng pagkakaiba ang karumaldumal at ang malinis, at ang may buhay na makakain at ang may buhay na hindi makakain.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais que, si un homme mange et boit et jouit du bien-être au milieu de tout son travail, c`est là un don de dieu.

Tagalo

at ang bawa't tao rin naman ay marapat kumain at uminom, at magalak sa kabutihan sa lahat niyang gawa, siyang kaloob ng dios.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il y a chez toi des calomniateurs pour répandre le sang; chez toi, l`on mange sur les montagnes; on commet le crime dans ton sein.

Tagalo

mga maninirang puri ay napasa iyo upang magbubo ng dugo: at sa iyo'y nagsikain sila sa mga bundok: sa gitna mo ay nagkasala sila ng kahalayan.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

il se coucha et s`endormit sous un genêt. et voici, un ange le toucha, et lui dit: lève-toi, mange.

Tagalo

at siya'y nahiga at natulog sa ilalim ng punong kahoy na enebro; at, narito, kinalabit siya ng isang anghel, at sinabi sa kaniya, ikaw ay gumising at kumain.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car il est comme les pensées de son âme. mange et bois, te dira-t-il; mais son coeur n`est point avec toi.

Tagalo

sapagka't kung ano ang iniisip niya sa loob niya, ay gayon siya: kumain ka at uminom ka, sabi niya sa iyo; nguni't ang puso niya ay hindi sumasaiyo.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est ici le pain qui est descendu du ciel. il n`en est pas comme de vos pères qui ont mangé la manne et qui sont morts: celui qui mange ce pain vivra éternellement.

Tagalo

ito ang tinapay na bumabang galing sa langit: hindi gaya ng mga magulang na nagsikain, at nangamatay; ang kumakain ng tinapay na ito ay mabubuhay magpakailan man.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

alors amnon dit à tamar: apporte le mets dans la chambre, et que je le mange de ta main. tamar prit les gâteaux qu`elle avait faits, et les porta à amnon, son frère, dans la chambre.

Tagalo

at sinabi ni amnon kay thamar: dalhin mo rito sa silid ang pagkain, upang aking makain sa iyong kamay. at kinuha ni thamar ang mga munting tinapay na kaniyang ginawa, at mga dinala sa silid kay amnon na kaniyang kapatid.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,470,442 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo