De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
permettre
เหลืองcolor
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
permettre les rotations
อนุญาตการหมุน
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
permettre l'utilisation du langage javascriptcomment
comment
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
permettre l'impression depuis l'entrée standard
อนุญาตให้พิมพ์จาก stdin
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
& permettre la détection automatique des événements liés aux cartes
เปิดใช้การคอยตรวจสอบการ์ดอัตโนมัติ
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
permettre à kget la recherche de fichiers depuis les moteurs de recherches de miroirname
name
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de nous permettre, après que nous serions délivrés de la main de nos ennemis, de le servir sans crainte,
ว่าเมื่อเราทั้งหลายพ้นจากมือศัตรูของเราแล้ว จะทรงโปรดให้เราปรนนิบัติพระองค์โดยปราศจากความกลั
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nuit et jour, nous le prions avec une extrême ardeur de nous permettre de vous voir, et de compléter ce qui manque à votre foi.
เราอธิษฐานมากมายทั้งกลางวันกลางคืน เพื่อจะได้เห็นหน้าท่านอีก และจะได้เพิ่มเติมความเชื่อของท่านส่วนที่ยังบกพร่องอยู่ให้บริบูรณ
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
lorsque cette option est cochée, la bordure des fenêtres maximisées est activée pour vous permettre de les déplacer ou de les redimensionner, comme les fenêtres normales.
เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่ออนุญาตให้มีการย้าย และปรับขนาดหน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดอยู่ได้ เสมือนกับหน้าต่างปกติ
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ne dévorez pas mutuellement et illicitement vos biens; et ne vous en servez pas pour corrompre des juges pour vous permettre de dévorer une partie des biens des gens, injustement et sciemment.
และพวกเจ้าจงอย่ากินทรัพย์ สมบัติของพวกเจ้า ระหว่างพวกเจ้าโดยมิชอบ และจงอย่าจ่ายมัน ให้แก่ผู้พิพากษา เพื่อที่พวกเจ้าจะได้กินส่วนหนึ่งจากทรัพย์สินสมบัติของผู้อื่น ด้วยการกระทำสิ่งที่เป็นบาป ทั้งๆ ที่พวกเจ้ารู้กันอยู่
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
il y avait là, dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. et les démons supplièrent jésus de leur permettre d`entrer dans ces pourceaux. il le leur permit.
ตำบลนั้นมีสุกรฝูงใหญ่กำลังหากินอยู่ที่ภูเขา ผีเหล่านั้นได้อ้อนวอนพระองค์ขออนุญาตให้มันเข้าสิงในฝูงสุกร พระองค์ก็ทรงอนุญา
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ceux qui ont fait du tort à eux-mêmes, les anges enlèveront leurs âmes en disant: «où en étiez-vous?» (à propos de votre religion) - «nous étions impuissants sur terre», dirent-ils. alors les anges diront: «la terre d'allah n'était-elle pas assez vaste pour vous permettre d'émigrer?» voilà bien ceux dont le refuge est l'enfer. et quelle mauvaise destination!
แท้จริงบรรดาผู้ที่มะลาอิกะฮ์ได้เอาชีวิตของพวกเขาไป โดยที่พวกเขาเป็นผู้อธรรมแก่ตัวของพวกเขาเองนั้น มลาอิกะฮ์ได้กล่าวว่า พวกเจ้าปรากฏอยู่ในสิ่งใด พวกเขากล่าวว่าพวกเราเป็นผู้ที่ถูกนับว่าอ่อนแอ ในแผ่นดิน มลาอิกะฮ์กล่าวว่า แผ่นดินของอัลลอฮฺมิได้กว้างขวางดอกหรือที่พวกเจ้าจะอพยพไปอยู่ในส่วนนั้น ชนเหล่านี้แหละที่อยู่ของพวกเขาคือนรกญะฮันนัม และเป็นที่กลับไปอันชั่วร้าย
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad: