Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hiram donna à salomon des bois de cèdre et des bois de cyprès autant qu`il en voulut.
ฮีรามจึงได้จัดส่งไม้สนสีดาร์และไม้สนสามใบให้แก่ซาโลมอนตามที่พระองค์มีพระประสงค์ทุกประกา
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l`Éternel endurcit le coeur de pharaon, et pharaon ne voulut point les laisser aller.
แต่พระเยโฮวาห์ทรงทำให้พระทัยฟาโรห์แข็งกระด้าง พระองค์จึงไม่ยอมปล่อยเขาไ
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il se mit en colère, et ne voulut pas entrer. son père sortit, et le pria d`entrer.
ฝ่ายพี่ชายก็โกรธไม่ยอมเข้าไป บิดาจึงออกมาชักชวนเข
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c`est pourquoi, le royaume des cieux est semblable à un roi qui voulut faire rendre compte à ses serviteurs.
เหตุฉะนั้น อาณาจักรแห่งสวรรค์เปรียบเหมือนกษัตริย์องค์หนึ่งทรงประสงค์จะคิดบัญชีกับผู้รับใช้ของท่า
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
[pharaon] voulut donc les expulser du pays. alors nous les noyâmes tous, lui et ceux qui étaient avec lui.
ดังนั้น เขา (ฟิรเอาน) ต้องการที่จะย้ายพวกเขาออกไปจากแผ่นดิน ฉะนั้น เราจึงให้เขาจมน้ำตายและผู้ที่อยู่ร่วมกับเขาทั้งหมด
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel; mais, quand il l`eut goûté, il ne voulut pas boire.
เขาเอาน้ำองุ่นเปรี้ยวระคนกับของขมมาถวายพระองค์ เมื่อพระองค์ทรงชิมก็ไม่เสว
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les anciens de sa maison insistèrent auprès de lui pour le faire lever de terre; mais il ne voulut point, et il ne mangea rien avec eux.
บรรดาพวกผู้ใหญ่ในราชสำนักของพระองค์ก็ลุกขึ้นมายืนเข้าเฝ้าอยู่ หมายจะทูลเชิญให้พระองค์ทรงลุกจากพื้นดิน แต่พระองค์หาทรงยอมไม่ หรือหาทรงรับประทานกับเขาทั้งหลายไม
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le mari ne voulut point passer la nuit, il se leva et partit. il arriva jusque devant jebus, qui est jérusalem, avec les deux ânes bâtés et avec sa concubine.
แต่ชายคนนั้นไม่ยอมค้างอีกคืนหนึ่ง เขาจึงลุกขึ้นออกเดินทางไปจนถึงตรงข้ามกับเมืองเยบุส คือเยรูซาเล็ม เขามีลาสองตัวที่มีอาน และภรรยาน้อยก็ไปด้ว
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et à cause du sang innocent qu`avait répandu manassé et dont il avait rempli jérusalem. aussi l`Éternel ne voulut-il point pardonner.
และเพราะโลหิตที่ไร้ความผิดซึ่งท่านได้ทำให้หลั่งนั้นด้วย เพราะท่านได้กระทำให้โลหิตไร้ความผิดตกเต็มเยรูซาเล็ม และพระเยโฮวาห์ไม่ทรงอภั
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais il dédaigna de porter la main sur mardochée seul, car on lui avait dit de quel peuple était mardochée, et il voulut détruire le peuple de mardochée, tous les juifs qui se trouvaient dans tout le royaume d`assuérus.
แต่ท่านเห็นว่าเป็นการเสียเกียรติที่จะจับกุมโมรเดคัยคนเดียว เพราะมีคนเรียนท่านให้ทราบถึงชนชาติของโมรเดคัย ฮามานจึงหาช่องที่จะทำลายยิวทั้งหมด คือชนชาติของโมรเดคัยทั่วราชอาณาจักรของอาหสุเอรั
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils les mirent en déroute, par la grâce d'allah. et david tua goliath; et allah lui donna la royauté et la sagesse, et lui enseigna ce qu'il voulut. et si allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre, la terre serait certainement corrompue. mais allah est détenteur de la faveur pour les mondes.
แล้วพวกเขาก็ยังความปราชัยให้แก่พวกนั้น ด้วยอนุมัติของอัลลอฮ์ และดาวูดได้ฆ่าญาลูตและอัลลอฮ์ได้ทรงประทานอำนาจ และความรู้แก่เขา และทรงสอนเขาจากสิ่งที่พระองค์ทรงประสงค์ และหากว่าอัลลอฮ์ไม่ทรงป้องกันมนุษย์ ซึ่งบางส่วนของพวกเขาด้วยอีกบางส่วนแล้วไซร้ แน่นอนแผ่นดินก็ย่อมเสื่อมเสียไปแล้ว แต่ทว่าอัลลอฮ์นั้น ทรงเป็นผู้มีพระคุณแก่โลกทั้งหลาย
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad: