Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
«et jouissez donc.
haydi, yararlanın/zevklenin!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jouissez donc [pour un temps!]
Şimdi eğlenin bakalım!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«et jouissez donc. vous saurez bientôt».
haydi geçinedurun bakalım, yakında bileceksiniz.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jouissez donc [pour un temps!] bientôt vous saurez!
geçine durun, yakında bilir, anlarsınız.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
méconnaissant ainsi ce que nous leur avons donné. jouissez donc [pour un temps!]
ki kendilerine verdiğimiz (ni'metlere ve yaptığımız iyiliğ)e karşı nankörlük etsinler.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
«mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels».
(sizler de dünyada) yiyin ve biraz yararlanın. Çünkü siz, suçlu-günahkar kimselersiniz.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que nous leur avons donné. «et jouissez donc.
İnsanlar bir darlığa uğrayınca rablerine dönerek o'na yalvarırlar, sonra allah katından onlara bir rahmet tattırınca içlerinden bir takımı kendilerine verdiklerimize nankörlük ederek rablerine eş koşarlar.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de même pour les thamûd, quand il leur fut dit: «jouissez jusqu'à un certain temps!»
semud (kavmin)de de (ayetler vardır). hani onlara: "belli bir süreye kadar yararlanın" denmişti.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
de leur laine, de leur poil et de leur crin (il vous a procuré) des effets et des objets dont vous jouissez pour un certain délai.
ayrıca, hayvanların; yünlerinden, yapağılarından ve kıllarından belli bir süreye kadar kullanabileceğiniz giyimlikler, döşemelikler ve kullanım eşyası verdi.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en sorte qu'ils deviennent ingrats envers ce que nous leur avons donné. «et jouissez donc. vous saurez bientôt».
İnsanlar bir derde düşünce, başka her şeyi unutarak yalnız rab'lerine gönülden yalvarırlar;sonra allah onlara nezdinden bir rahmet ve bolluk tattırınca, bir de bakarsın ki onlardan bir kısmı rab’lerine eş, ortak koşuyor ve böylece allah’ın nimetlerine nankörlük ediyorlar.de ki: “bir süre eğlenin bakalım, yakında öğrenirsiniz!”
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors, il leur dit: «jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)!
"yurdunuzda yaşamanız için üç gününüz var.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
alors, il leur dit: «jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant trois jours (encore)! voilà une promesse qui ne sera pas démentie».
(salih) dedi ki: "yurdunuzda üç gün yaşayın, (sonra mahvolacaksınız); bu, yalan olmayan bir uyarıdır!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible