De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrèrent dans un bourg des samaritains, pour lui préparer un logement.
kendi önünden haberciler gönderdi. bunlar, kendisi için hazırlık yapmak üzere gidip samiriyelilere ait bir köye girdiler.
en slovaquie par exemple, en raison des ressources financières limitées, la capacité de logement des services de réinsertion ne permet pas de satisfaire la demande.
uyuşturucu kanunu suçlarından hüküm giymiş mahkumlar çoğu ab ülkesinde cezaevi mevcudunun %10 ila %30’una karşılık gelmektedir.
les membres du premier sont généralement des personnes bien intégrées dans la société, avec un logement et un emploi stables, qui déclarent le plus souvent sniffer la drogue.
İkincisi kokaini tipik olarak içen ya da enjekte eden daha marjinalleşmiş bir hasta grubu olup (bkz.
ils ont également demandé des informations sur les déterminants environnementaux ayant des impacts positifs sur la santé tels que les environnements riches en biodiversité, les moyens de transport non motorisés et les conditions de logement.
aynı zamanda biyolojik çevre, motorsuz ulaşım yolları ve barınma koşulları gibi olumlu sağlık etkilerine sahip çevresel belirleyiciler hakkında da bilgiler vermişlerdir.
précarité du logement, irrégularité de l’emploi et passages en établissement carcéral sont des indicateurs de l’exclusion sociale qui caractérisent l’existence de nombreux consommateurs de drogue.
komisyon’un raporunu desteklemek üzere düzenlenen geriplan belgesi, hasar azaltma politikaları ile müdahalelerinin kapsamlı bir avrupa resmini sunmaktadır. bu belge esas olarak pek çok politika yapıcı, reitox uzmanı ve taban örgütleri tarafından sağlanan bilgilere dayanmaktadır.
3.afin de lutter contre l’exclusion sociale et la pauvreté, l’union reconnaît etrespecte le droit à une aide sociale et à une aide au logement destinées à assurer une existence digne à tous ceux qui ne disposent pas de ressources suffisantes, selon les règles établies par le droit de l’union et les législations et pratiques nationales.
Çalışanlara ya da onların temsilcilerine, uygun düzeylerde, birlik yasalarıile ulusal yasalar ve uygulamalar tarafından sağlanan durumlar ve koşullar altında, zamanında bilgialma ve danışma haklarıgaranti edilmelidir.