Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
& contrôler une somme md5...
md5 & toplamını kontrol et
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
créer une somme de contrôle
sağlama oluştur
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
recherche d'une somme de contrôlecomment
sağlama aramasıcomment
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tente de trouver une somme de contrôle pour une url donnéename
belirtilen bir adres için sağlamaları bulmaya çalışırname
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ajouter une somme de contrôleadds the item and reopens the dialog to add a further item
sağlama ekleadds the item and reopens the dialog to add a further item
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le contenu du presse-papiers n'est pas une somme de contrôle md5.
pano içeriği geçerli bir md5 toplamı değil
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si la cour de justice reconnaît que l’État membre concerné ne s’est pas conformé à sonarrêt, elle peut lui infliger le paiement d’une somme forfaitaire ou d’une astreinte.
bir Üye Ülke, başka bir Üye Ülke’nin anayasa çerçevesinde herhangi bir yükümlülüğüyerine getirmediğini düşünürse, bu meseleyi adalet divanı’na götürebilir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avec le 5d, canon fait la démonstration qui la photo numérique a atteint un niveau de qualité éblouissant, mais tout en se démocratisant même si le 5d n'est pas réellement bon marché car il faut compter une somme que peu pourront mettre dans leur appareil, mais le prix reste inférieur de moitié à celui de son grand frère.
canon, eos 5d modeliyle dijital fotoğrafçılığın ne kadar şaşırtıcı bir seviyeye ulaştığını gözler önüne seriyor.
Última actualización: 2011-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.lorsque la commission saisit la cour de justice d’un recours en vertu de l’article iii-265 estimant que l’État concerné a manqué à son obligation de communiquerdes mesures de transposition d’une loicadre européenne, elle peut, lorsqu’elle le considère approprié, demander à la cour de justice d’infliger, dans le même recours, lepaiement d’une somme forfaitaire ou d’une astreinte dans le cas où elle constaterait unmanquement.
komisyon, ilgili Ülkelerin her birine, diğer tarafın davasıhakkında kendi davasınıve gözlemlerini sözlü ve yazılıolarak göndermesi için fırsat tanındıktan sonra, bir gerekçeli görüşbildirir.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: