Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
il vit leur détresse, lorsqu`il entendit leurs supplications.
yakarışlarını duyunca.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
béni soit l`Éternel! car il exauce la voix de mes supplications.
Çünkü yalvarışımı duydu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`aime l`Éternel, car il entend ma voix, mes supplications;
Çünkü o feryadımı duyar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
exauce des cieux leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit!
dualarına, yakarışlarına göklerden kulak ver ve onları kurtar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
seigneur, écoute ma voix! que tes oreilles soient attentives a la voix de mes supplications!
yalvarışıma iyi kulak ver!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Éternel, prête l`oreille à ma prière, sois attentif à la voix de mes supplications!
yalvarışlarımı dikkate al!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Écoute la voix de mes supplications, quand je crie à toi, quand j`élève mes mains vers ton sanctuaire.
kulak ver yalvarışlarıma.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
exauce des cieux, du lieu de ta demeure, leurs prières et leurs supplications, et fais-leur droit;
göklerden, oturduğun yerden dualarına, yakarışlarına kulak ver, onları kurtar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne vous inquiétez de rien; mais en toute chose faites connaître vos besoins à dieu par des prières et des supplications, avec des actions de grâces.
hiç kaygılanmayın; her konudaki dileklerinizi, tanrıya dua edip yalvararak şükranla bildirin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
celle qui est véritablement veuve, et qui est demeurée dans l`isolement, met son espérance en dieu et persévère nuit et jour dans les supplications et les prières.
gerçekten kimsesiz, yalnız kalmış dul kadın umudunu tanrıya bağlamıştır; gece gündüz ona dilekte bulunmaya ve dua etmeye devam eder.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si un homme, si tout ton peuple d`israël fait entendre des prières et des supplications, et que chacun reconnaisse sa plaie et sa douleur et étende les mains vers cette maison,
halkından bir kişi ya da bütün halkın İsrail başına gelen felaketi, acıyı kavrar, dua edip yakararak ellerini bu tapınağa doğru açarsa,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
j`exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,
her şeyden önce şunu öğütlerim: tanrı yoluna tam bir bağlılık ve ağırbaşlılık içinde sakin ve huzurlu bir yaşam sürelim diye, krallarla bütün üst yöneticiler dahil, bütün insanlar için dilekler, dualar, yakarışlar ve şükürler sunulsun.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c`est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant présenté avec de grands cris et avec larmes des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et ayant été exaucé à cause de sa piété,
mesih, yeryüzünde olduğu günlerde kendisini ölümden kurtaracak güçte olan tanrıya büyük feryat ve gözyaşlarıyla dua etti, yakardı ve tanrı korkusu nedeniyle işitildi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alors je répandrai sur la maison de david et sur les habitants de jérusalem un esprit de grâce et de supplication, et ils tourneront les regards vers moi, celui qu`ils ont percé. ils pleureront sur lui comme on pleure sur un fils unique, ils pleureront amèrement sur lui comme on pleure sur un premier-né.
‹‹davut soyuyla yeruşalimde oturanların üzerine lütuf ve yakarış ruhunu dökeceğim. bana, yani deştiklerine bakacaklar; biricik oğlu için yas tutan biri gibi yas tutacak, ilk oğlu için acı çeken biri gibi acı çekecekler.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: