Usted buscó: tu n'as pas compris (Francés - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Turkish

Información

French

tu n'as pas compris

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Turco

Información

Francés

je n'ai pas compris

Turco

afiyet olsun

Última actualización: 2021-02-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu n'as pas créé cela en vain.

Turco

sen bunları gayesiz, boşuna yaratmadın.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tom n'a pas compris la question.

Turco

tom soruyu anlamadı.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

tu n'as pas créé cela en vain. gloire à toi!

Turco

(ve derler ki:) "rabbimiz, sen bunu boşuna yaratmadın.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

la ou tu es tu n as pas trouve de femme

Turco

sende orta, hic bir kadin buldun

Última actualización: 2010-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte.

Turco

sen onlara karşı zor kullanacak değilsin.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

tu n'as pas de ticket pour le spectacle d'aujourd'hui ?

Turco

bugünkü gösteri için hiç biletin var mı?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

voilà l'interprétation de ce que tu n'as pas pu endurer avec patience».

Turco

İşte bunlar, dayanamadığın şeylerin açıklamasıdır."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

[allah] dit: «descends d'ici, tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici.

Turco

"oradan aşağı in," dedi, "orada büyüklük taslayamazsın.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

car ils n`avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur coeur était endurci.

Turco

ekmekle ilgili mucizeyi bile anlamamışlardı; zihinleri körelmişti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. rappelle donc, par le coran celui qui craint ma menace.

Turco

sen onların üstünde bir zorlayıcı değilsin, sadece tehdidimden korkanlara kur'an ile öğüt ver.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

je te répondrai qu`en cela tu n`as pas raison, car dieu est plus grand que l`homme.

Turco

Çünkü tanrı insandan büyüktür.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

je craignais que tu ne dises: «tu as divisé les enfants d'israël et tu n'as pas observé mes ordres».

Turco

'İsrail oğullarını neden böldün, neden sözümü tutmadın?' diye bana çıkışacağından korktum."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

si tu n`as pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu`on enlève ton lit de dessous toi?

Turco

altındaki döşeğe bile el koyarlar.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

o mon père, il m'est venu de la science ce que tu n'as pas reçu; suis-moi, donc, je te guiderai sur une voie droite.

Turco

"babacığım, bana ilimden, sana ulaşmayan bir nasip geldi. o halde bana uy ki, seni düzgün bir yola ileteyim!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

nous savons mieux ce qu'ils disent. tu n'as pas pour mission d'exercer sur eux une contrainte. rappelle donc, par le coran celui qui craint ma menace.

Turco

biz daha iyi biliriz ne dediklerini ve senin, onlara, dilediğini yapacak bir kudretin yok, artık, azaptan korkana kur'an'la öğüt ver.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

[allah] dit: «descends d'ici, tu n'as pas à t'enfler d'orgueil ici. sors, te voilà parmi les méprisés.»

Turco

ona, "İn oradan, orada büyüklenmek sana düşmez, defol, sen alçağın birisin" dedi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

et tu ne m`as pas invoqué, ô jacob! car tu t`es lassé de moi, ô israël!

Turco

benden usandın, ey İsrail.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

ils te détruiront, toi et tes enfants au milieu de toi, et ils ne laisseront pas en toi pierre sur pierre, parce que tu n`as pas connu le temps où tu as été visitée.

Turco

seni de, bağrındaki çocukları da yere çalacaklar. sende taş üstünde taş bırakmayacaklar. Çünkü tanrının senin yardımına geldiği zamanı farketmedin.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Francés

nb: les nouveaux États membres et les pays candidats ne sont pas compris dans ce chiffre en raison de l’absence de données rétrospectives dans la plupart des cas.

Turco

not: Çoğu vakadaki geriye dönük veri eksikliğinden dolayı, yeni Üye devletler ile aday ülkeler bu rakama dahil değildir.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Catrat

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,880,994 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo