Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
comme subsistance pour les serviteurs.
Бандаларга ризқ қилиб. Ва у (ёмғир) билан ўлган шаҳарни тирилтирдик.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et il y a dans le ciel votre subsistance et ce qui vous a été promis.
Ва осмонда ризқингиз ҳамда сизга ваъда қилинаётган нарсалар (бор).
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ne confiez pas aux incapables vos biens dont allah a fait votre subsistance.
Аллоҳ (ҳаётингизни) тургизиш (воситаси) қилган молларингизни эси пастларга берманг.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
certes, nous vous avons donné du pouvoir sur terre et nous vous y avons assigné subsistance.
Батаҳқиқ, Биз сизларга ер юзида имкон бердик ва унда маишат (воситалари) қилдик.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est lui qui vous fait voir ses preuves, et fait descendre du ciel, pour vous, une subsistance.
Унинг Ўзи сизга оят-белгиларини кўрсатадиган, осмондан сизга ризқ туширадиган зотдир. Фақат қайтадиган кишигина англар.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ou quel est celui qui vous donnera votre subsistance s'il s'arrête de fournir son attribution?
У Ризқни тортиб қўйса, сизга ризқ берадиган ким ўзи?!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ne tuez pas vos enfants par crainte de pauvreté; c'est nous qui attribuons leur subsistance, tout comme à vous.
Болаларингизни фақирликдан қўрқиб ўлдирманг. Биз уларни ҳам, сизларни ҳам ризқлантирамиз.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c'est nous qui avons réparti entre eux leur subsistance dans la vie présente et qui les avons élevés en grades les uns sur les autres, afin que les uns prennent les autres à leur service.
Биз ҳаёти дунёда уларнинг ораларида маишатларини тақсимладик ва баъзилари баъзиларини хизматкор қилиб олишлари учун айримларининг даражаларини айримларидан устун қилиб қўйганмиз.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il n'y a point de bête sur terre dont la subsistance n'incombe à allah qui connaît son gîte et son dépôt; tout est dans un livre explicite.
Ер юзида ўрмалаган нарса борки, уларнинг ризқи Аллоҳнинг зиммасидадир. У уларнинг турар жойларини ҳам, борар жойларини ҳам билур.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mais par contre, quand il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «mon seigneur m'a avili».
Бас, қачон Роббиси синаш учун ризқини тор қилиб қўйса: «Роббим мени хорлади», дейдир.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de même dans l'alternance de la nuit et du jour, et dans ce qu'allah fait descendre du ciel comme subsistance [pluie] par laquelle il redonne la vie à la terre une fois morte, et dans la distribution des vents, il y a des signes pour des gens qui raisonnent.
Кечаю кундузнинг алмашиб туришида, Аллоҳ осмондан ризқ нозил қилиб, унинг ила ерни ўлимидан кейин тирилтиришида ва шамолларни не йўналишида ақл юритадиган қавм учун оят-белгилар бор.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: