De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
la chatte de ta mere
sa tothie ndaye
Última actualización: 2017-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lache le cul de ton pére et viole ta mére
katan sama ndeye ac sama pape
Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 36
Calidad:
Referencia:
les enfants de ta soeur l`élue te saluent.
say doomi rakk, ji yàlla tànn, ñu ngi lay nuyu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
parce que je suis informé de la foi que tu as au seigneur jésus et de ta charité pour tous les saints.
ndaxte dégg naa sa ngëm ci boroom bi yeesu, ak sa mbëggeel ci gaayam yu sell yépp.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
alors il lui dit: à cause de cette parole, va, le démon est sorti de ta fille.
ci kaw loolu yeesu ne ko: «ndax wax jooju demal ci jàmm, rab wa génn na sa doom.»
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
car voici, aussitôt que la voix de ta salutation a frappé mon oreille, l`enfant a tressailli d`allégresse dans mon sein.
maa ngi lay wax ne, naka laa la dégg ngay nuyoo rekk, sama doom ji yengu ci sama biir ndax mbég.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lesquels ont rendu témoignage de ta charité, en présence de l`Église. tu feras bien de pourvoir à leur voyage d`une manière digne de dieu.
seedeel nañu sa mbëggeel fi kanam mbooloom ñi gëm. taxawu leen nag ci seen yoon taxawu gu neex yàlla.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
j`ai, en effet, éprouvé beaucoup de joie et de consolation au sujet de ta charité; car par toi, frère, le coeur des saints a été tranquillisé.
ci dëgg-dëgg sa mbëggeel bégal na ma bu baax, ba dëfël sama xol; ndaxte xam naa, sama mbokk, ni nga féexale xoli gaayi yàlla yu sell yi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
je te conseille d`acheter de moi de l`or éprouvé par le feu, afin que tu deviennes riche, et des vêtements blancs, afin que tu sois vêtu et que la honte de ta nudité ne paraisse pas, et un collyre pour oindre tes yeux, afin que tu voies.
moo tax maa ngi lay xiirtal, nga jënd ci man wurus wu ñu xellee ci safara, ngir nga duunle, te nga jënd yére yu weex ngir nga solu, ba sa gàcceg rafle bañ a feeñ, ak tuufaay booy diw ci say bët, ngir man a gis. i
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: