Usted buscó: que dieu vous benisse (Francés - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Wólof

Información

Francés

que dieu te benisse

Wólof

Última actualización: 2024-02-25
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Francés

que dieu vous bénisse

Wólof

Última actualización: 2020-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que dieu aide

Wólof

Última actualización: 2024-02-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que dieu te bénisse

Wólof

Última actualización: 2023-12-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

que dieu bénisse le sénégal

Wólof

Última actualización: 2023-12-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ceci est le sang de l`alliance que dieu a ordonnée pour vous.

Wólof

te naan: «lii mooy deretu kóllëre gi leen yàlla tëralal.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

celui qui a reçu son témoignage a certifié que dieu est vrai;

Wólof

képp ku nangu seedeem nangu nga ne yàlla, dëgg lay wax.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

mais celui que dieu a ressuscité n`a pas vu la corruption.

Wólof

waaye ki yàlla dekkal, yaramam seeyul.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

aussi vrai que dieu est fidèle, la parole que nous vous avons adressée n`a pas été oui et non.

Wólof

wóor na yàlla ne, li nu leen di wax, du «waaw» ju ànd ak «déedéet.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ils prient pour vous, parce qu`ils vous aiment à cause de la grâce éminente que dieu vous a faite.

Wólof

rax-ca-dolli dinañu sant yàlla ak xol bu fees ak cofeel ci yéen ndax yiw wu mag, wi yàlla def ci yéen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est ce jésus que dieu a ressuscité; nous en sommes tous témoins.

Wólof

yeesu moomu nag, yàlla dekkal na ko; nun ñépp seede nanu ko.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ce que dieu veut, c`est votre sanctification; c`est que vous vous absteniez de l`impudicité;

Wólof

lii nag mooy coobareg yàlla: ngeen sell, maanaam ngeen moytu njaaloo;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

autrefois, ne connaissant pas dieu, vous serviez des dieux qui ne le sont pas de leur nature;

Wólof

bu jëkk, bi ngeen xamagul yàlla, yéena ngi doon jaamu yeneen yu ñu daan bokkaaleel yàlla.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

après les avoir salués, il raconta en détail ce que dieu avait fait au milieu des païens par son ministère.

Wólof

noonu pool nuyu leen, nettali leen benn-benn li yàlla def ci biir ñi dul yawut, jaarale ko ci liggéeyam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

en effet, ce n`est pas à des anges que dieu a soumis le monde à venir dont nous parlons.

Wólof

yàlla jébbalul malaaka yi benn sañ-sañ bu jëm ci jamonoy ëllëg ji nuy wax; keneen la ko jébbal,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

car celui que dieu a envoyé dit les paroles de dieu, parce que dieu ne lui donne pas l`esprit avec mesure.

Wólof

ndaw li yàlla yónni, kàddug yàlla lay wax, ndaxte mayu xel mu sell, mi yàlla sol ci moom, amul dayo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

alors pierre, ouvrant la bouche, dit: en vérité, je reconnais que dieu ne fait point acception de personnes,

Wólof

noonu piyeer jël kàddu ga ne leen: «ci dëgg gis naa ne, yàlla du gënale,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

ainsi ils ne sont plus deux, mais ils sont une seule chair. que l`homme donc ne sépare pas ce que dieu a joint.

Wólof

kon nag nekkatuñu ñaar waaye benn. lu yàlla takk nag, bu ko nit tas.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

c`est pourquoi, je vous le dis, le royaume de dieu vous sera enlevé, et sera donné à une nation qui en rendra les fruits.

Wólof

«loolu moo tax maa ngi leen koy wax, dinañu leen xañ nguuru yàlla, dénk ko xeet wuy def ay jëfam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Francés

arrivés à jérusalem, ils furent reçus par l`Église, les apôtres et les anciens, et ils racontèrent tout ce que dieu avait fait avec eux.

Wólof

te bi ñu agsee yerusalem, mbooloom ñi gëm, ndaw yi ak njiit yi teeru leen, ñu nettali leen fi ñu jaar ak yàlla fépp.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,095,691 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo