Usted buscó: croissent (Francés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Arabic

Información

French

croissent

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Árabe

Información

Francés

ses pouvoirs croissent.

Árabe

فقواه تتزايد يوماً عن يوم.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

- ses pouvoirs croissent.

Árabe

قدراته تزداد.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

que les racines croissent.

Árabe

نمــت من الجذور

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

elles croissent très lentement.

Árabe

تنمو ببطئٍ شديد

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

les sociétés croissent et chutent.

Árabe

الشركات تصعد وتسقط يا سيّد (كوين).

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

normalement, les amitiés croissent graduellement.

Árabe

عادة، الصداقات تنمو طبيعياً وإذا لم تفيد كلا الجانبين،

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

les conditions de pauvreté extrême croissent.

Árabe

والفقر المدقع ازداد.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les flics sont inutiles, et nos affaires croissent.

Árabe

الشّرطة لا تحرّك ساكناً . وأعمالنا تنفّذ

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

meurtris, criblés, sanglants, ils croissent sous les gerbes

Árabe

إنهم صابرون ورائعون، جرحى وممزقة أشلاؤهم وينزفون، وأعدادهم تزيد تحت

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

des zones immunisées croissent rapidement, reprenant le contrôle...

Árabe

جيوب ذوي المناعة بدأت بالنمو ...في كافة أنحاء البلاد وإعادة أخذ السيطرة ...

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

en fait, ces pays croissent plus lentement voire s'appauvrissent.

Árabe

بل إنها، في الحقيقة، تنمو ببطء أكبر أو حتى تزداد فقرا.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les opérations croissent non seulement en nombre mais aussi en complexité.

Árabe

16 - والنمو لا يتمثل في الكم وحده، بل يتعلق أيضا بالتعقد.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la tension et le conflit à l'intérieur des nations croissent.

Árabe

ويتزايد التوتر والصراع داخل الدول.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

cependant, tous les pays et les régions en développement ne croissent pas au même rythme.

Árabe

إلا أن البلدان والمناطق النامية جميعها لا تنمو معا.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

en cas d'insuccès, les risques de conflit et d'insécurité croissent.

Árabe

وإذا ما أخفقنا في ذلك، فسنزيد خطر نشوب الصراعات وانعدام الأمن.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

comme un enfant en bonne santé, toutes les parties de son corps croissent harmonieusement.

Árabe

والطفل السليم تنمو جميع أعضاء جسمه بالتناسب.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le corollaire de cette observation est bien évidemment que si les difficultés croissent, plus le but est proche.

Árabe

وبناءً على ذلك، طبعاً، فإن اشتداد الصعوبات عليك يعني اقترابك من هدفك.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces nodules croissent en collaboration avec des bactéries en absorbant des minéraux dissous dans l'eau de mer.

Árabe

تنمو هذه العُقيدات بِمُشاركة بكتيريا بأخذ المعادن الذائبة في قاع البحر.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

nous faisons ce qui s'impose, au vu des déceptions qui croissent. je vais aller voir ton père.

Árabe

هذا ما يفعله المرء لمواجهة الأحباط

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l'incertitude et l'instabilité croissent en dépit d'un environnement mondial généralement pacifique.

Árabe

يتزايد عدم اليقين وعدم الاستقرار بالرغم من البيئة الدولية السلمية عموما.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,543,973 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo