Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
1. dénombrement
1- دراسات استقصائية
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mode de dénombrement
طريقة العد
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pauvreté, dénombrement par tête ( %)
معدل الفقر حسب عدد الأشخاص (النسبة المئوية)
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) règles élémentaires du dénombrement
)ب( القواعد اﻷساسية للمحاسبة
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ce dénombrement est effectué en novembre.
ويتم الاضطلاع بهذا الإحصاء في شهر تشرين الثاني/نوفمبر من كل سنة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(pourcentage) indice de dénombrement par tête
شــرق آسيا والمحيـــط الهادئ (باستثناء الصين)
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
g) le dénombrement aura lieu en novembre 2007.
(ي) سيجري إحصاء السكان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a. sources de données et méthodes de dénombrement
ألف - مصادر البيانات وطرق العد
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les pratiques de dénombrement > ou > vont plus loin.
36 - وتتمثل الخطوة التالية في اتباع ممارسات التسجيل "على مستوى المجتمع المحلي " أو التسجيل "التشاركي ".
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(7) dénombrement de l'ex-yémen démocratique.
)٧( تعداد اليمن الديمقراطية السابقة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tout le monde sur la plage pour un dénombrement. allez !
الكل يتحرك
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
environ 85 % des pays ayant répondu utilisent ce mode de dénombrement.
ويستخدم ما نسبته 85 في المائة من البلدان التي ردت على الاستبيان طريقة العد هذه في ما تجريه من تعدادات.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(6) dénombrement de l'ex-république arabe du yémen.
)٦( تعداد الجمهورية العربية اليمنية السابقة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la vérification et le dénombrement des bulletins en attente prendront un peu plus longtemps.
أما التحقق مــن اﻷصـــوات المقدمــة بالتفويض وعدها فسيستغرقان وقتا أطول قليﻻ.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(11) dénombrement de l'ex-république fédérale d'allemagne.
)١١( تعداد جمهورية ألمانيا اﻻتحادية السابقة.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3. mettre à jour et améliorer le système automatisé de dénombrement de la population;
3 - تطبيق وتحسين نظام آلي لحفظ سجلات السكان؛
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auparavant, le ménage et la famille étaient considérés tous les deux comme unités de dénombrement.
وكانت اﻷسرة واﻷسرة المعيشية على حد سواء تعتبران من قبل من وحدات التعداد.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ils devraient aussi envisager de soutenir les projets de dénombrement dans les pays où les frontières sont poreuses.
19 - وينبغي أن تنظر الشعبة الإحصائية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والصناديق والبرامج والمنظمات الإقليمية في إمكانية دعم مشاريع مشتركة للقياس أو التعداد في بلدان تتقاسم مناطق حدودية يسهل اختراقها.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
il demande si les habitants ont été consultés sur l'autodétermination par sondage ou par dénombrement individuel.
وسأل عما إذا كانت آراء السكان بشأن تقرير المصير قد استُجليت بواسطة استبيان أو تعداد للأشخاص.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) les directions provinciales de la statistique coordonnent et réalisent le dénombrement sur leurs territoires respectifs;
(ب) الإدارات الإحصائية في المقاطعات، وهي تقوم بتنسيق وتنفيذ عملية جمع البيانات، كل في نطاق ولايته؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: