De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dépoussiérage.
غبار الصخور
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
n'arrêtez pas votre dépoussiérage.
استمروا في التنظيف
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
utiliser des mesures/techniques efficaces de dépoussiérage.
(ج) استخدام تدابير/تقنيات إزالة الأتربة الفعالة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dépoussiérage sur les incinérateurs à déchets de façon générale : moyens
إزالة الغبار عموماً من أفران حرق النفايات:
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si tu veux un peu de dépoussiérage et de nettoyage sans répercussions émotionnelles ?
اعفني من هذا الكلام
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
— captage et dépoussiérage des gaz résiduaires provenant des opérations de défournement.
- ينبغي تجميع النفايات الغازية من عمليات الدفع وتوجه إلى جهاز ﻹزالة الرماد منها؛
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a1100 poussières et résidus provenant des systèmes de dépoussiérage des fonderies de cuivre
a1100 الغبار والمخلفات الناجمة عن أجهزة تنقية الغبار في مصاهر النحاس
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les résidus provenant du système de dépoussiérage sont essentiellement utilisés dans l'industrie des métaux non ferreux.
وتُستخدَم المخلفات من نظم إزالة الغبار أساساً في صناعة الفلزّات غير الحديدية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
après toute la recherche, le grattage, le dépoussiérage, c'est tout ce qu'il me reste.
بعد كل البحث و الحك و تنفيض الأتربة هذا هو كل ما تبقى
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
d) epuration des gaz de combustion, par exemple, par incinération ou oxydation thermique ou catalytique, dépoussiérage ou adsorption;
)د( اتباع طرق لتنظيف غازات المداخن مثل الحرق أو اﻷكسدة الحرارية أو بالحفز، وترسيب الغبار، واﻻمتزاز؛
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
l'absence de ventilation, de système sanitaire, d'éclairage et de dépoussiérage a des conséquences sur la santé des mineurs.
وتنجم المشاكل الصحية عن اﻻفتقار إلى وسائل التحكم في التهوية والمرافق الصحية واﻻضاءة واﻷتربة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grâce à des améliorations de la base de données sur les contributions et à un dépoussiérage des vieux dossiers, le suivi des ressources extrabudgétaires est plus rigoureux, et les informations financières transmises aux fonctionnaires responsables et aux donateurs plus fiables.
وأسفرت التحسينات في قاعدة بيانات التبرعات وتنظيف السجلات القديمة عن رصد أفضل للموارد الخارجة عن الميزانية وعن تدفق أوثق للمعلومات المالية إلى الموظفين المسؤولين والمانحين.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avec le dépoussiérage par voie humide à la chaux caustique/au calcaire, l'efficacité de la réduction du so2 est > 90 %.
وبالغسل الرطب بالجير/الحجر الجيري تبلغ كفاءة خفض غاز ثاني أكسيد الكبريت أكثر من 90 في المائة.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
eviter l'exposition des employés à des risques professionnels inacceptables, tels que ceux présentés par les particules et vapeurs atmosphériques, en utilisant des systèmes de dépoussiérage de l'air.
تحاشي التعرض لمخاطر مهنية غير مقبولة مثل الغبار والأبخرة الجوية وذلك عن طريق استخدام نظم جمع غبار العمليات.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
— extraction puis traitement des gaz de remplissage, en faisant passer ces derniers soit dans le four contigu, soit, via un barillet, vers un incinérateur, puis dans un dispositif de dépoussiérage.
- استخﻻص غازات الحشو ومعالجتها الﻻحقة، إما بتمرير الغازات في الفرن المجاور أو تمريرها عبر خط تجميع إلى فرن حرق ومن ثم عبر جهاز ﻹزالة الغبار.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
elles pourraient consister en dispositifs de contrôle technique (systèmes de substitution, de confinement, de ventilation, de dépoussiérage, et de fermeture en cas d'urgence, et de lutte contre l'incendie), en règles administratives et professionnelles (formation régulière et attestée en matière de santé et de sécurité, rotation des postes, pratiques professionnelles sans danger, surveillance médicale, réunions consacrées à la sécurité) et en équipements protecteurs individuels (appareils respiratoires filtrants, appareils de protection des yeux, gants résistant à la coupure).
ويمكن أن تشمل هذه التدابير استخدام ضوابط هندسية (الاستبدال، والعزل، والتهوية، ومكافحة الغبار، ونظم الإيقاف في حالات الطوارئ، وإخماد الحرائق) وضوابط إدارية ومتعلقة بممارسات العمل (التدريب المنتظم الموثق في مجال الصحة والسلامة، والتناوب الوظيفي، وممارسات العمل المأمونة، والمراقبة الطبية، واجتماعات السلامة)، ومعدات الحماية الشخصية (أجهزة التنفس، والنظارات الواقية، والقفازات المقاومة للقطع).
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 3
Calidad: