Usted buscó: jurisprudentiel (Francés - Árabe)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Arabic

Información

French

jurisprudentiel

Arabic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Árabe

Información

Francés

c. droit jurisprudentiel international

Árabe

جيم - السوابق القضائية الدولية

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

huissier, chante donc ce précédent jurisprudentiel.

Árabe

بالييف , اقرائها مثل الحالة السابقة .

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

92. on retrouve, également, cette controverse au niveau jurisprudentiel.

Árabe

٩٢ - وهذا الخﻻف موجود كذلك على المستوى القضائي.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ii) fondement jurisprudentiel du droit des peuples autochtones à être consultés

Árabe

`2` الأساس الفقهي لحق الشعوب الأصلية في التشاور

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

d'autres se sont dits préoccupés par les incidences du développement du droit jurisprudentiel.

Árabe

وأعربت بلدان أخرى عن قلقها حول الآثار المترتبة على وضع قانون الدعوى.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

elle s'appuie largement sur la loi écrite, le droit jurisprudentiel jouant un rôle secondaire.

Árabe

ويستند القانون السويدي إلى حد بعيد إلى القانون النظامي (التشريعي)، ويؤدي قانون السوابق القضائية دوراً فرعياً كمصدر للتشريع.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

le droit jurisprudentiel de la cour constitutionnelle contient deux décisions relatives à la question à l'examen.

Árabe

23 - ويتضمّن قانون السوابق القضائية الخاص بالمحكمة الدستورية قرارين يتعلقان بالمسألة قيد النظر.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ce travail aide à constituer un ensemble jurisprudentiel relatif à la protection des droits humains des femmes dans des cas individuels concrets.

Árabe

وهذا العمل يساعد على بلورة مجموعة من القوانين التي تتعلق بحماية حقوق الإنسان للمرأة في حالات فردية ملموسة.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la loi portant amendement du code civil et la loi sur les tribunaux du travail tient pleinement compte du droit jurisprudentiel de la cour européenne de justice.

Árabe

ويستوعب بالكامل القانون المدني وقانون المحاكم العمالية سوابق محكمة العدل الأوروبية.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

22. dans les paragraphes qui suivent, le rapporteur spécial se limitera à quelques remarques initiales sur le contenu jurisprudentiel du droit à la santé.

Árabe

22- يكتفي المقرر الخاص هنا بإبداء بعض الملاحظات الأولية على المضمون القانوني للحق في الصحة.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

ces entités ont élaboré un corpus jurisprudentiel solide et fiable qui servira à orienter les poursuites engagées contre les auteurs des violations commises en république centrafricaine. vi. violations et exactions

Árabe

وقد تمخضت عن عمل هذه الكيانات مجموعة قوية وموثوقة من الاجتهادات القضائية التي يمكن الاسترشاد بها في أي محاكمة مقبلة للمسؤولين عن الانتهاكات المرتكبة في جمهورية أفريقيا الوسطى.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

a) la >, appelée aussi parfois droit jurisprudentiel, qui a été développée par les tribunaux anglais et les tribunaux néozélandais; et

Árabe

(أ) القانون العام الذي يشار إليه أحيانا باسم "قانون القضاة "، وقد طورته محاكم إنكلترا ومحاكم نيوزيلندا ؛

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

3) il existe un débat jurisprudentiel au sujet de la nature juridique de la personnalité morale et, en particulier, quant à la genèse d'une personne morale.

Árabe

(3) وثمة جدل فقهي بشأن الطابع القانوني للشخصية الاعتبارية وعلى نحو خاص، بشأن الطريقة التي تنشأ بها الشخصية الاعتبارية.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

nous avons tenu à ce que cette commission consultative reflète, dans sa composition, le volet jurisprudentiel, judiciaire et scientifique et fasse apparaître la présence de l'élément féminin>>.

Árabe

وأضاف أنه حرص على أن تعكس هذه اللجنة الاستشارية، في تركيبتها، الجانب الاجتهادي والقضائي والعلمي، وتضم العنصر النسوي.

Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Francés

159. les formules jurisprudentielles sur lesquelles elle s'appuie en partie ne sont pas, en effet, dépourvues d'ambiguïté.

Árabe

٩٥١- فاﻷحكام القضائية التي تستند إليها هذه النتيجة جزئيا ﻻ تخلو، في الواقع، من الغموض.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,719,929,389 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo