Usted buscó: querelleuse (Francés - Árabe)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Árabe

Información

Francés

querelleuse.

Árabe

علاقة مُثيرة للنزاع .

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

elle était querelleuse.

Árabe

مثل أن شخصاً ما كان يريد النيل منها، بنشر تقييمات سيئة عنها في مكان عملها.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

melle maroney ? j'ai une chatte querelleuse, ici, pour vous.

Árabe

(سيدة (ماروني مدربة القطط هنا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

une gouttière continue dans un jour de pluie et une femme querelleuse sont choses semblables.

Árabe

الوكف المتتابع في يوم ممطر والمرأة المخاصمة سيّان.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu`avec une femme querelleuse et irritable.

Árabe

السكنى في ارض برية خير من امرأة مخاصمة حردة.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

mais je sais aussi qu'elle est impétueuse, querelleuse et qu'elle est en désaccord avec nous.

Árabe

لكنهم أخبروني أنها صعبة المراص، و متزمتة -و لا تشاركنا في رؤيتنا

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

mieux vaut habiter à l`angle d`un toit, que de partager la demeure d`une femme querelleuse.

Árabe

السكنى في زاوية السطح خير من امرأة مخاصمة في بيت مشترك.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

alexandre avait trois femmes, deux amants, une mère querelleuse et une grèce agitée, des satrapes d'une loyauté douteuse dans plusieurs provinces, des généraux critiquant ses moindres décisions.

Árabe

(أصبح الآن لـ(الإسكندر ...ثلاثة زوجات وحبيبين وأم مشاكسة ...واليونان المضطربة وحكام ذوي ولاءات متعددة للعديد من المقاطعات

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

l'onu et la communauté internationale doivent être encore plus déterminées à aider l'afghanistan à relever ces défis de front, et elles doivent continuer à inciter et amener les parties afghanes souvent querelleuses à respecter l'esprit de bonn.

Árabe

ويجب على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تعزيز عزمهما على مساعدة أفغانستان على مواجهة هذه التحديات مباشرة والاستمرار في حث الأطراف الأفغانية النزاعة إلى الحرب في أغلب الأحيان لتظل ملتزمة بروح اتفاق بون.

Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,745,650,707 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo