Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
les url doivent être standardisées.
يجب الإهتمام بالعناوين يجب رفع التورنت
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
- prolifération d'infrastructures locales non standardisées
- انتشار الهياكل الأساسية المحلية وغير الموحّدة
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
les règles de base pour ces installations standardisées sont les suivantes :
والقواعد الأساسية لاستخدام هذه المرافق الموحدة التصميم هي على النحو التالي:
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- ca ne fait pas très extraterrestre. - les commandes sont standardisées.
لا تبدو فضائية بالنسبة لي - وحدات التحكم كلها تصميمها قياسي -
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
toutefois, le microcrédit ne se prête pas à des formules standardisées.
بيد أنه يصعب في حالة التمويل المتناهي الصغر إيجاد صيغ تصلح للجميع.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- infrastructures non standardisées et redondantes dans l'ensemble de l'organisation
- عدم توحيد مواصفات الهياكل الأساسية وازدواجيتها على نطاق المنظمة
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
des initiatives de renforcement des capacités et la création de bases de données standardisées contribueraient à cet objectif.
وسيدعم كلٌّ من مبادرات تنمية القدرات ووضع قواعد موحَّدة للبيانات هذا الغرض.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
la base de données comportera des informations standardisées et comparables sur les projets achevés et les projets en cours.
وستشمل قاعدة البيانات معلومات موحدة وقابلة للمقارنة بشأن المشاريع المنجزة والجارية.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: des méthodes de travail standardisées pour les demandes liées à la séparation entre admissibilité et mérites;
- توحيد أساليب العمل بشأن الطلبات المتعلقة بالفصل بين المقبولية والوقائع الموضوعية؛
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
:: Établir des réseaux de contrôle côtiers ad hoc pour effectuer des mesures standardisées de l'acidification des océans.
:: إنشاء شبكات مخصصة لرصد السواحل وذلك لتوحيد مقاييس تحمض المحيطات.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
7. [les registres sont tenus sous la forme de bases de données informatisées standardisées.] [les registres sont tenus sous la forme de base de données informatisées.
7- [يتم الإحتفاظ بالسجلات على هيئة قواعد بيانات كمبيوترية موحدة.] [يتم الإحتفاظ بالسجلات على هيئة قواعد بيانات.
Última actualización: 2016-12-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
* taux standardisés pour l'âge à l'aide de la population standard mondiale, définie par l'oms en 2000.
* جرى توحيد العمر قياسيا مع سكان العالم القياسيين لعام 2000 الذي توصلت إليه منظمة الصحة العالمية.
Última actualización: 2016-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad: