Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
yr ydym am ddechrau ar y dasg hir o gynnwys pobl a adawyd ar yr ymylon ac ar y domen gyhyd
we are going to begin the long task of trying to include people who for so long were left on the fringes and the scrap heap
bydd gan awdurdodau lleol hyblygrwydd o fewn telerau'r cynllun hwn gyhyd ag yr arhosant o fewn ei delerau
there will be flexibility for local authorities within the terms of this scheme as long as they stay within its terms
yr ydym yn awyddus i sicrhau bod pobl yn gallu aros yn y system addysg a hyfforddiant gyhyd â phosibl er mwyn elwa o sgiliau uwch
we are keen to ensure that people can stay in the education and training system as long as possible in order to benefit from higher skills
a gytunwch y byddwn yn mynd ymhell iawn tuag at ymladd dieithrwch cymdeithasol gyhyd ag y byddwn yn dilyn y llwybr hwn yng nghymru ?
do you agree that as long as we continue along this path in wales we will go a long way further towards combating social exclusion ?
gall ein pwyllgorau pwnc a phwyllgor materion ewropeaidd yr alban gymryd rhan yn gynnar gyhyd â'u bod yn ymwybodol bod safbwynt ar y mater hwn
both our subject committees and scotland's european affairs committee can be involved at an early stage as long as they are aware that there is an angle on this issue
fodd bynnag , os oes raid i gleifion aros gyhyd â dwy flynedd , gallant ddatblygu problemau llawfeddygol difrifol , nes bod angen dialysis a hyd yn oed drawsblaniadau
however , if patients have to wait as long as two years , they can develop serious surgical problems , which necessitate dialysis and even transplants
yr ydym bellach hanner ffordd drwy fis rhagfyr , ac mae'r prif weinidog yn dweud y bydd yn parhau i ddal y ddwy swydd gyhyd ag y bydd angen iddo wneud hynny
we are now halfway through december , and the first minister is saying that he will continue to hold both positions for as long as it takes
a all y gweinidog wneud sylwadau ar drosglwyddo'r pwerau yr ydym wedi aros gyhyd amdanynt ? ni wyddom pryd y bydd hynny'n digwydd
can the minister comment on the transfer of powers for which we have been waiting for so long ? we do not know when that will happen
ar yr wyneb -- a dywedaf hyn heb wybod unrhyw beth am y sefydliad a grybwyllasoch -- ymddengys na all fod yn iawn i un sefydliad feddiannu'r ardal gyhyd
on the surface -- and i say this without knowing anything about the organisation that you mentioned -- it seems that it cannot be right for one organisation to monopolise the area for such a long time
huw lewis : mae janet ryder yn dweud eu bod am ymwneud ag ailddosrannu cyfoeth a chyfle , ond yr hoffent ei ohirio gyhyd â phosibl ac os na allant gael pethau yn union fel yr hoffent , ni fyddant yn pleidleisio drosto
huw lewis : janet ryder is saying that they would like to involve themselves in the redistribution of wealth and opportunity , but they would like to delay it as long as possible and if they cannot have it quite the way they want it , they will not vote for it
a ydyw'n briodol i aelod siarad gyhyd am bwnc nad oes a wnelo ddim oll â'r siambr hon , sef yr hyn a wnaeth cynog dafis yn rhan gyntaf yr araith honno ?
is it proper for a member to speak at such length about an issue that does not have any bearing on this chamber , which is what cynog dafis did in the first part of that speech ?
o ran cynnig cysur i'r gweithwyr hynny , y cwbl y gallaf ei ddweud yw y gwnaiff y llywodraeth bopeth a all gyda'r adnoddau sydd ar gael iddi a chynnal y trafodaethau angenrheidiol i sicrhau y cedwir gwasanaethau post a swyddi yng nghymru am gyhyd â phosibl
in terms of offering comfort to those workers , all i can say is that the government will do all that it can with the resources available to it and have the necessary discussions to ensure that postal services and jobs are maintained in wales as far as possible
a yw'n gweld safle hendy-gwyn ar daf yn dod yn ôl i brosesu llaeth neu'n mynd i gyfeiriad gwahanol , os yw dairy crest yn wir yn fodlon cael gwared ar y lle ? dylai wneud , a gwarth o beth yw i'r cwmni eistedd ar y safle hwnnw gyhyd
does he see the whitland site returning to milk processing or going in another direction , if dairy crest is indeed willing to dispose of that site ? it should do so , and it is a disgrace that the company has sat on that site for so long