De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
prynhawn da sut ydych chi
good afternoon how are you
Última actualización: 2020-10-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sut ydych chi
and a merry christmas back to you
Última actualización: 2018-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sut ydych chi?
how are you?
Última actualización: 2015-01-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bore da sut ydych chi heddiw
yucky dar
Última actualización: 2023-10-31
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
prynhawn da i chi
good evening to yo
Última actualización: 2023-03-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bora da sut ydych chi y bore yma
good morning how are you
Última actualización: 2022-07-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prynhawn da, sut wyt ti
afternoon micheal, i’m fine thank you dick head,
Última actualización: 2024-04-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
sut ydych chi heddiw
how are you today?gret bendigedig
Última actualización: 2016-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da sut ydych chi'n ateb yn gymraeg
good answers
Última actualización: 2023-03-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sut ydych chi'n dweud
my leader
Última actualización: 2020-11-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prynhawn da pawb
good afternoon everyone to wales
Última actualización: 2024-04-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
prynhawn da boi bach
good afternoon
Última actualización: 2020-05-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ydych chi?n hoyw
pa fanc ydych chi'n ei ddefnyddio?
Última actualización: 2020-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prynhawn da bachgen da
good afternoon
Última actualización: 2021-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ydych chi eisiau coffee
do you want breakfast
Última actualización: 2021-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
helo, fy enw i yw billy sut ydych chi'n
hello my name is billy how are you
Última actualización: 2023-12-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: