Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
name
name
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
your mum
p.s
Última actualización: 2012-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
whats your name
whats your name marcus
Última actualización: 2016-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
what’s your name
Última actualización: 2024-03-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
your gorgeous
bachgen shwmae
Última actualización: 2020-03-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
enjoy your trip
i will talk to you next sunday. enjoy your trip.
Última actualización: 2019-10-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
enjoy your holiday
enjoyed my translation homework!
Última actualización: 2018-04-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
how is your family?
how is your family?
Última actualización: 2024-06-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
to your health wealth
to your health wealth
Última actualización: 2020-06-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
close your penis mouth
that's not nice
Última actualización: 2020-03-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
havnt got a clue what your saying
do your homework
Última actualización: 2022-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
enjoy the rest of your christmas break
merry christmas to you
Última actualización: 2020-12-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
good afternoon.. hope you enjoyed your swim.
good morning my friend
Última actualización: 2020-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
extinguish your candles and put them in the bin.
no naked flames
Última actualización: 2021-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ti hefyd, hope you and your family are staying safe x
you too
Última actualización: 2020-05-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
title of the area where you test your keys are properly configured
add
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: